Traduction de "geschlichen" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
»Ich bin nicht geschlichen
I didn’t sneak,
»Rendor ist durch die Wälder geschlichen
“Rendor was sneaking around in the woods.”
Ich habe dich belogen und mich aus dem Haus geschlichen.
I lied to you and sneaked out.
»Warum hast du dich dann in die Stadt geschlichen
Then why did you sneak in?
Doch warum hatte sie sich dann in sein Haus geschlichen?
But why, then, would she have sneaked into his rooms?
»Er muss sich in mein Labor geschlichen haben«, jammert sie.
"He must have sneaked into my lab," she whines.
»Ich hab mich nach links geschlichen, um eine Seitengasse zu suchen.«
Sneaked off left to find a side alley.
Also habe ich die Gelegenheit genutzt und mich in den Keller geschlichen.
So I watched my chance and sneaked into the cellarway.
»Vielleicht hat er sich ja nach den anderen von Bord geschlichen
Maybe he sneaked off after everyone else.
Er hat mich erwischt, als ich durch den Gang der Zeitalter geschlichen bin.
He caught me sneaking around the Hall of Ages.
verbe
Das war etwas von mir, das sich in Fargils Geschichte geschlichen hat.
“That was some of me creeping into Fargil’s story.
ein Anflug von Panik hatte sich in seine Stimme geschlichen.
Alec said into the silence, a tinge of panic creeping into his voice.
Ich muss arbeiten.» Harper ist genervt von dem Jammerton, der sich in seine Stimme geschlichen hat.
I gotta work.’ Harper is pissed at the whine that creeps into his voice.
Er musste von der Dorfstraße her gekommen oder durch einen der Hintergärten geschlichen sein.
He’d have to come right up the village street, or creep through someone’s back yard.
Dann war da der dunkle Schemen, der nach Bens Ankunft durch den Nebel geschlichen kam.
Then there was the dark blur that had come creeping through the fog after Ben arrived.
Statt dessen hatte sich ein sonderbares Gefühl durch seine Beine in seine Brust geschlichen.
Instead, an odd sensation had begun to creep up through his legs and into his chest.
Die Memphis hat sich in eine Position fünfzehn Meilen vom Zielgebiet entfernt geschlichen.
“We’ve had the Memphis creep up to a position fifteen miles from the target zone.
»Sir, Sir!« sagte die Frau, in deren Stimme sich zu guter Letzt ein Anflug von Ungeduld geschlichen hatte.
‘Sir, sir,’ said the woman, a note of impatience at last creeping into her voice.
Fast den ganzen Sommer lang war der Junge ins Schlafzimmer seiner Eltern geschlichen und hatte sich zwischen sie gekuschelt.
For most of the summer the boy had taken to creeping into his parents' bedroom and climbing into bed between them.
Nur weil du das Ding verstörend findest, wird es doch nicht gleich nachts in deine Kabine geschlichen kommen und dich erwürgen.
Just because you’re unnerved by it doesn’t mean it’s going to creep into your room and strangle you at night.
verbe
»Ich hab gesehen, wie’s durch die Bäume geschlichen kam –«
I saw it slinking behind the trees-
Und jetzt wäre ich viel lieber zurück in den Gang geschlichen und verschwunden.
Now I just wanted to slink back into the corridor and disappear.
Eine Katze kam über den Zaun geschlichen, der an den Gärten entlanglief.
A cat came slinking over the fence that ran along the row of gardens.
Ich habe mitbekommen, wie ihr beide euch gestern Abend aus dem Haus geschlichen habt.
I saw the pair of you slinking off alone last night.
Die großen geschmeidigen Raubkatzen waren auf ihre Plätze geschlichen und hatten ihre entwürdigenden und demütigenden Kunststücke gezeigt.
The great slinking brutes had crawled to their places and performed their degrading and humiliating tricks.
Bubba, unsere Katze, kam ins Zimmer geschlichen und strich an Dads Beinen entlang.
Our cat, Bubba, slinked into the room and rubbed against Dad’s legs.
Als ich bei dem Boot stand, kamen drei der Bestien aus den Büschen geschlichen und schnüffelten an mir herum.
As I stood beside the boat, three of the Beasts came slinking out of the bushes and sniffing towards me.
»Gib’s zu, wir haben dich nämlich gesehen! Bist in die Stadt geschlichen, um deine Zaubertinkturen zu verhökern und uns alle in Werwölfe zu verwandeln.«
“Admit it, we’ve seen you slinking into the city to peddle your magic tinctures and turn everyone into werewolves.”
Vor wenigen Tagen erst hatte er sie noch vor Sonnenaufgang geweckt, als er zurück in den Bau geschlichen kam.
He had woken her before dawn only a few days ago, slinking back into the den.
verbe
Das Schwarz, das den ganzen Tag um die Ränder ihres Bewußtseins geschlichen war, schob sich näher.
The blackness that had wandered at the edge of awareness all day prowled closer.
Daß ich durch dunkle Korridore geschlichen bin, um Mordfälle zu lösen und zu beweisen, wie schlau ich bin.
Prowling around the corridors in the dark to solve the murders and prove how clever I am.
Sie waren um das Haus geschlichen und hatten so getan, als seien sie Indianer, die die Ranch überfallen wollten.
They had prowled around the hut like two Redskins planning to raid a ranch.
Sie sind ihr nicht zufällig begegnet, als Sie um ihr Haus geschlichen sind?« »Nein«, sagte Robert.
You didn’t possibly meet her by prowling around the house, did you?” “No,” Robert said.
Brutus ist durch Bambergs Gassen geschlichen, er hat den Weihbischof verzaubert und ihn ebenfalls zu einem Werwolf gemacht.
Brutus prowled the streets of Bamberg and put a curse on the suffragan bishop, turning him into a werewolf as well.
Ich habe ihn gefragt, ob er um dein Haus geschlichen ist, und ihm von den komischen Geräuschen berichtet, die wir gehört haben.
I asked him had he been prowling around the house, because I told him about the noises we’d heard.
Zwei weitere gigantische Viecher kamen leise auf die Lichtung geschlichen und stellten sich zu beiden Seiten des ersten Wolfs auf.
Flanking it on either side, another two gigantic beasts prowled silently into the meadow.
Außerdem habe Jenny ihr »vor drei Tagen gestanden, daß sie Robert Forester kennengelernt hat, als er um ihr Haus geschlichen ist.
Susie also had said that Jenny “admitted to me three days ago that she met Robert Forester because he was prowling around her house.
Beim Gedanken, dass er es gefunden und ihre Tasche durchwühlt hatte, dass er morgens um fünf durchs Haus geschlichen war, wurde ihr regelrecht übel.
The thought that he had found it and that he had rifled through her bag as he was prowling through the house at five o’clock in the morning sickened her.
Sie nahm eine antike Golduhr aus dem Nachttisch der alten Frau, ist anschließend durch mehrere andere Zimmer geschlichen und hat kleinere Geldbeträge und persönliche Besitztümer der ergrauten Leuten an ihrem goldenen Lebensabend gestohlen.
She took an antique gold watch from her grandmother's bedside table, and then went prowling through several of the other rooms, stealing small quantities of money and personal effects from the twilight folk in their golden years.
verbe
»Eliza, ist Monmouth inkognito durch Amsterdam geschlichen
Eliza, did Monmouth skulk about Amsterdam incognito?
»Hier kommen einige Flußratten geschlichen und wollen das Kind holen.«
“Here come some skulking river rats after the child.”
Was immer es war, es konnte unmöglich an den Wachen vorbei ins Schlafzimmer geschlichen sein.
What ever it was, it had not skulked in past the guards to get into the bedroom.
Meinst du, ich hätte nicht mitgekriegt, dass ihr euch auf mein Dach geschlichen habt?
Did you imagine I wasn’t aware that the two of you were skulking on my roof?
Weil du dich entgegen meinem ausdrücklichem Befehl aus der Botschaft geschlichen und eine Katze getötet hast! Eine Katze!
Because you skulked away from the embassy, against my orders, and killed a cat! A cat!
Kein wahrer Medici-Herzog wäre wie ein Dieb aus der eigenen Stadt geschlichen, bloß um jemanden zu treffen, den man vielleicht in die eigenen Dienste aufnehmen wollte.
No true Medici duke would have skulked out of his own city like a thief just to meet a possible employee.
Stumm nickte sie und setzte sich. Mit Graf Volger war irgendeine Wandlung vorgegangen. Er war immer mit düsterer Miene durch das Schiff geschlichen und hatte die Tierchen böse angestarrt.
She nodded dumbly and sat down, wondering at the transformation that had come over Count Volger. He’d always been a dark presence on the ship, skulking through the corridors and glaring at the beasties.
»Was?« rief Iucounu zornig. »Sie wagen sich vor mich hinzustellen und mit dreister Unbefangenheit zu erklären, was Sie vorziehen würden? Sie, der sich in mein Haus geschlichen, meine Wertsachen geraubt und alles in Unordnung zurückgelassen hat?
"What?" spoke lucounu in a voice like a horn. "You dare stand before me and state preferences? You, who came skulking into my house, pillaged my valuables and left all in disarray? Do you understand your luck?
verbe
»Was tun Sie?« Sajit hatte sich ins Zelt geschlichen und starrte jetzt auf die Juwelen.
‘What are you doing?’ Sajit had sidled into the tent and now stared at the jewels.
Gerade als Landsman die Nachricht verkündet, kommt Baronshteyn zurück ins Zimmer geschlichen.
Baronshteyn sidles back into the room as Landsman is giving the news.
Sie kam ins Wohnzimmer geschlichen, hockte sich auf eine Stuhlkante und sah zu Boden.
She sidled into the living room and perched on the edge of a chair and fixed her eyes on the floor.
Ihr Onkel kommt in die Küche geschlichen und trägt ein Pyjama-Oberteil zu seinen Hosen.
Her uncle sidles into the kitchen, wearing a pyjama top over his trousers.
Sie hatte sich zu Burrus geschlichen und zupfte an dem großen Bärenfell, das er sich trotz der Hitze über die Schultern gelegt hatte.
She had sidled over, plucking at the great bearskin which, despite the heat, Burrus had draped over his shoulders.
Von einem zum anderen muß er sich geschlichen und mit seiner penetranten Stimme vertraulich gefragt haben: »Kennst du nicht zufällig jemand, der ein Radio reparieren kann?« – »Ein Radio?
He must have sidled up to one person after another, asking confidently in his penetrating voice, “Do you happen to know anybody who can repair a radio?” “A radio?
Damit war der Punkt der Unterhaltung erreicht, an dem Arthur sich aus dem Zimmer geschlichen hätte und auf der Suche nach irgendeinem wichtigen, wenn auch nicht näher bestimmten Gegenstand an einem ungenannten, aber schwer zu erreichenden Ort verschwunden wäre.
This was the stage of the conversation where Arthur would have sidled from the room in search of some vital but unnamed object in an unspecified and hard-to-reach location.
Sie schaut die Kellnerin an, bis die sich langsam vom Tresen stemmt und zum Tisch geschlichen kommt, schlafwandlerisch, die Kellnerin streift sich die Hände an der Schürze ab, sagt nichts.
She looks at the waitress who slowly pushes herself away from the bar and sidles over to the table, like a sleepwalker. The waitress, wiping her hands on her apron, says nothing.
Oompa hat sich näher zu mir geschlichen, direkt neben Nugget, der sich jetzt mit beiden Händen an meinen Beinen festklammert und an meiner Hüfte vorbei zu Tank späht, der sich auf dem Fußboden der Kaserne krümmt.
Oompa has sidled closer to me, right next to Nugget, who’s holding on to my legs with both hands now and peeking around my hip at Tank writhing on the barracks floor.
Jimmy war über die Mauer zu der Koppel gestiegen, die zu dem Bauernhof gleich östlich vom Haus gehörte, und hatte sich von dort aus bis zu der Ecke geschlichen, wo das Grundstück anfing, auf dem das Haus der Whitelaws stand.
He jumped the wall next to the cottage, he explained, the one that gave onto the paddock that belonged to the farm just to the east. He’d sidled along it till he came to the corner of the property belonging to Celandine Cottage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test