Traduction de "gehauchten" à anglaise
Exemples de traduction
Solace hatte das Bild gesehen und Jedi gehaucht.
Solace had seen the image and breathed Jedi.
Er hat die Pflanzen gehaucht, die die Haut verbrennen, und die, die nicht eßbar sind;
He breathed out the plants that burn the skin and those that can’t be eaten;
gehauchter Singsang wurde drängend, drängend – verlangend!
breathed chant growing urgent, urgent—demanding!
„Sicher.“ Die gehauchte Antwort der Hiiri vibrierte vor Aufregung.
“Sure.” The hiiri’s breathed answer was vibrant with excitement.
Ein kleines Lachen entschlüpfte ihr, kaum ein gehauchtes Geräusch.
A little laugh escaped her, hardly a breath of sound.
»Tasurinchi hat nur vollkommene Frauen und Männer gehaucht«, erklärten sie mir.
“Tasurinchi only breathed out perfect men and women,” they explained.
Aus solcher Nähe hatte der Tod ihm noch nie in den Nacken gehaucht.
Death had never been quite so close before, breathing down his neck.
Die anderen waren keine Götter, sondern von Kientibakori gehauchte große und kleine Teufel.
The others weren’t gods, but devils and little devils breathed out by Kientibakori.
Mit dem gehauchten Aussprechen des Namens wurde der Schrecken nochmals größer.
The horror redoubled in his mind as he breathed the name.
Einer von jenen, die Kientibakori gehaucht hatte, damit sie sich in dieser Welt herumtreiben und Unheil säen.
One of the ones that Kientibakori breathed out to go about this world sowing misfortune.
Sie konnte nur mit einem gehauchten was?
She could only respond with a breathy what?
Seine Stimme war leise, fast gehaucht.
His voice was low and breathy.
Außerdem hat seine Stimme etwas Weiches, Gehauchtes.
Her voice, in fact, has a soft, breathy quality.
Sie ließ ein gehauchtes, anzügliches Lachen hören.
She let out a low, breathy chuckle.
Und dann lachte sie, ein gehauchtes Lachen, das klang wie ein Schluchzer.
And now she was laughing, a breathy laugh that sounded like a sob.
Wieso? Ist sie dein Typ?”, fragte sie mit einem kleinen, gehauchten Lachen. “Nein.”
Why? Is that your type?” she asked, with a breathy little laugh. “No,”
Mit dem letzten gehauchten Schrei streckte sich der Junge starr wie ein Metallstab aus.
With a last breathy cry, the boy straightened out rigid as a metal rod.
»Warte«, sagte ich und fing ihre gehauchte Antwort mit einem Kuss ab.
“Hold on,” I told her, and then I captured her breathy response with a kiss.
Seine Stimme war im Gegensatz zu der seines Kameraden hell und gehaucht — die Stimme eines aufgeregten Mädchens.
Its voice, unlike that of its companion, was light and breathy-the voice of an excited girl.
Sie presste die Wundränder zusammen und stieß einen gehauchten Fluch in einer mir unbekannten Sprache aus.
She pressed the edges of the wound together, letting out a breathy curse in a language I didn’t know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test