Traduction de "ganz vernünftig" à anglaise
Exemples de traduction
Mir erscheint das ganz vernünftig.
It sounds quite sensible to me.
sein Freund Nick ist wirklich ganz vernünftig;
his friend Nick is really quite sensible;
Hände taten zumeist ganz Vernünftiges.
Hands mostly did quite sensible things.
Manche seiner Argumente (diejenigen, die Mick verstand) klangen ganz vernünftig.
Some of the arguments (the ones Mick understood) seemed quite sensible.
»Normalerweise rede ich ganz vernünftig.« »Dann tu das auch jetzt«, schlug Azzie vor.
"As a rule I talk quite sensibly." "Then do so now," Azzie said.
Dennoch sprach er ganz vernünftig, so, als gebe es keine keltischen Seelen auf Erden. »Meine Herren«, sagte er;
Nevertheless, he spoke quite sensibly, as if there were no Gaelic souls on earth. “Gentlemen,”
Zusammen können wir die Centerpoint-Partei zu Fall bringen, und ohne Sal-Solo kann sie ganz vernünftig sein.
Together, we can outvote the Centerpoint Party, and without Sal-Solo they can be quite sensible.
Frank wollte offenbar lieber in seiner schlafen, und Madame Annette hatte das wohl ganz vernünftig gefunden.
Frank had seemed to prefer to sleep on them, and Mme. Annette had appeared to think this quite sensible.
Sein Herz, das stundenlang ganz vernünftig geblieben war, fing bei diesem Anblick rasend zu klopfen an.
His heart, which had behaved quite sensibly for many hours up to now, started to pound rapidly at the sight.
Früher, als ich ein Kind war, ist er, soweit ich mich entsinne, ganz vernünftig gewesen.
I remember him being quite reasonable when I was younger.
Der Parteimensch, der stellvertretende Ortsgruppenleiter Lövenich, war ganz vernünftig.
The chap from the Party, the deputy district leader, whose name was Lövenich, was quite reasonable.
»Scheiße«, sagte der Barde, zur Verwunderung des Hexers ruhig und ganz vernünftig.
‘That’s crap,’ the bard replied, to the Witcher’s astonishment calmly and quite reasonably.
Sie äußern lauter Gewissheiten, Imperative, Unbedingtheiten, Ansichten, die in dieser Umgebung auch ganz vernünftig klingen.
They talk in certainties, imperatives, absolutes, views that seem quite reasonable in the context.
»Wenn wir ihr das Zeug geben würden, käme sie bestimmt nicht in die Hölle«, sagte Claire – ganz vernünftig, wie ich fand.
“She wouldn’t go to hell if we gave them to her,” Claire said—quite reasonably, I thought.
Für jemanden, dessen Aufgabe es war, über den Quell Allen Wissens und den Ursprung Grenzenloser Macht zu wachen, klang der Wächter eigentlich ganz vernünftig, fand Buncan.
For one entrusted to watch over the Source of All Knowledge and the Fount of Limitless Power, this Guardian sounded quite reasonable, Buncan thought.
Sie war ganz vernünftig, und als ich ihr über einen alten Freund einen Kontakt beim Fernsehen verschafft habe, versprach sie mir, niemals ein Wort darüber zu sagen.
She was quite reasonable, and when I offered to use my contacts to get her into television, she promised me never to breathe a word about what happened that night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test