Traduction de "göttin des meeres" à anglaise
Göttin des meeres
Exemples de traduction
Am Ende verschlang das Meer Sedna und sie wurde zu dessen Herrscherin – zur Göttin des Meeres.
Finally, the sea devoured Sedna, and she became its mistress—the goddess of the sea.
Madrone verweilte einen Moment unter der Statue der schwangeren Meerjungfrau, der großen Mutter, der Göttin der Meere.
Madrone paused for a moment, beneath the statue of the pregnant fish-tailed mermaid, the great mother, Goddess of the Sea.
Es gab den Gott der Stürme, die Göttin des Meeres, Götter, die die Winde tanzen ließen, den Namen einer Zephirnymphe, die Xia aus ihrer Kindheit kannte, und so weiter.
There was the god of storms, the goddess of the sea, godlets who danced the winds, some zephyr-nymph's name remembered from Xia's childhood, and so on.
Auf einem anderen Foto trug Hedy blaue Rüschen und den Schal einer Anhängerin von Yemaya, der Göttin des Meeres, und an der Wand hing tatsächlich eine Statue der Jungfrau von Regla, die gleichzeitig Geist und Heilige war.
In another photograph Hedy wore the blue ruffles and scarf of a devotee of Yemaya, the goddess of the seas, and, sure enough, on the wall was a statuette of Our Lady of Regla, spirit and saint being one and the same.
Die meisten Leute glauben, dass eine Frau an Bord nichts als Ungemach bringt, weil sie die Eifersucht Rans herausfordert, der Göttin des Meeres, die keine Rivalinnen duldet, ich aber wagte Eadith nicht in Gleawecestre zurückzulassen, wo sie unter Æthelflæds Eifersucht leiden würde.
Most folk consider that a woman aboard a ship brings nothing but bad luck because it provokes the jealousy of Ran, the goddess of the sea who will abide no rivals, but I dared not leave Eadith in Gleawecestre to suffer Æthelflaed’s jealousy.
Dazu kannst du, wenn du noch die Muße hast, dem Neujahrsopfer am Meer zuhören, auf dem nächtlichen Sandufer brennen Kerzen, so weit das Auge reicht, man schiebt winzige Boote mit Geschenken, Blumen, Kerzen ins Wasser, hoffend, dass Iemanjá, die eitle Göttin des Meeres, ihre Gaben annimmt, ihre Gesänge erhört, die es zu den Geschenken noch dazugibt, vielleicht wird sie nach alldem aus einer guten Laune heraus die Wellen besänftigen und nach keinen weiteren Opfern verlangen. Leise tönen die Trommeln, wie nebenbei.
And then, if you can still manage it, you can stop by the New Year’s ocean ceremony, candles burning on the nighttime shoreline to the limit of sight, and people pushing little boats out to sea, laden with gifts and flowers and candles, hoping their offerings will be acceptable in the eyes of Lemanjá, vain goddess of the sea, that she will hear their songs that accompany the gifts, in the hope that this will assuage her enough to calm the waves and ask no further sacrifice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test