Traduction de "freien" à anglaise
Freien
verbe
Exemples de traduction
verbe
Ich werde dafür sorgen, dass du vernünftig ausgestattet wirst, um die holde Portia zu freien.
I will see you well furnished to fling woo at the fair Portia.
Und Sigrid hatte ihn ermorden lassen und verkündet, dies würde die kleinen Unterkönige lehren, nicht um sie zu freien.
And Sigridh had had him murdered, saying that this would teach those little under-kings not to come wooing her.
„Sagen Sie ihr nur, Don Orlando de Corazön, der größte Liebhaber der Vampirwelt, möchte um sie freien. Das wird sie überzeugen." „Gut."
"Just tell her Don Orlando de Corazon, the greatest lover in the vampire world, wishes to woo her. She will comply." "Right."
So befiehlt er seinen Generälen, diesen Ehemann in die erste Reihe zu stellen, als sie in den Krieg ziehen, damit er stirbt und König David um sie freien kann.
So he orders his generals to send the husband to the front line so that he will be killed. Then King David can woo Bathsheba unhindered.
Und Gwen ein Molekül von vielen, ein dickes, fettes Molekül, frei im Raum flottierend. »Großer Tag«, wiederholte sie ironisch. »Hoho.«
And Gwen just another molecule, a big fat molecule, tumbling random through space. “Big day,” she ironized. “Woo-hoo.”
Da die Nachricht unmittelbar nach Zusicherung ihrer Straffreiheit kam, konnte sie nur eines bedeuten: Manson versuchte, Linda zu überreden, wieder in den Schoß der Family zurückzukehren, da er hoffte, sie würde ihre Zeugenaussage widerrufen, sobald sie wieder frei wäre.
Coming just after she had been granted immunity, the message could only have one meaning: Manson was attempting to woo Linda back into the Family, in hopes that once freed she would repudiate her testimony.
Oh, sieh mal, hier ist wieder eines an dich: ›Dann, Julia, laß mich dich freien, komm, oh komm zu mir, und wenn ich begegne deinen silbrigen Füßen, will ich meine Seele vor dir ergießen.‹« Sie deklamierte die Verse mit angemessener Dramatik und runzelte ein wenig die Stirn.
Oh, look, here's one for you: "Then, Julia, let me woo thee, Thus, thus to come unto me; And when I shall meet Thy silv'ry feet, My soul I'll pour unto thee."' She read the sentiment with appropriate drama, frowning a little at the end.
Die Poesie aber wurde mir leicht von wegen des zart Schwebenden meiner Existenz, und ich hatte gut reden davon, daß Liebe auf nichts hinauswill und nicht weiter denkt als allenfalls bis zum Kuß, weil mir in meiner Unwirklichkeit ja nicht erlaubt war, es mit der Wirklichkeit aufzunehmen und etwa um Zouzou zu freien.
Poetry, moreover, came easily to me in my foundationless existence. It was simple enough for me to say that love has no ulterior object and does not think beyond a kiss at most, because in my unreal state I could not permit myself to come to grips with reality and, for example, to woo Zouzou.
Mir war, als müsse ich meine Eltern in Luxemburg um die zur Ablenkung vorgeschriebene Weltreise betrügen, Professor Kuckucks reizende Tochter freien und als ihr Gatte in Lissabon bleiben, – da mir doch nur allzu klar und schmerzlich bewußt war, daß das zart Schwebende meiner Existenz, ihr heikles Doppelgängertum mir gänzlich verbot, es solcherart mit der Wirklichkeit aufzunehmen.
It seemed to me as though I must betray the intentions of my parents in Luxemburg, give up the trip around the world they had prescribed to distract me, woo Professor Kuckuck's enchanting daughter, and stay in Lisbon as her husband — although at the same time it was painfully clear to me that the delicate ambiguity of my existence, its ticklish double aspect, completely ruled out any such excursion into reality.
Er hatte es mit einer körperlichen Veränderung versucht (er hatte eine Zeitlang wirklich gut ausgesehen), er hatte es damit versucht, weiblich zu sein (sie war recht hübsch gewesen, so hatte man ihr gesagt), er hatte es damit versucht, von dem Ort wegzuziehen, wo er aufgewachsen war (er war die halbe Galaxis weit weggezogen, zu einer Raumstation, die zwar ganz anders, aber genauso angenehm wie seine Heimat war), und er hatte es mit einem erträumten Leben versucht (er war ein Meeresprinz in einem wassergefüllten Raumschiff gewesen, der gegen ein böses, von Maschinen wimmelndes Gehirn kämpfte, und gemäß dem Szenario war es ihm bestimmt, um die kriegerische Prinzessin eines anderen Stammes zu freien), aber bei alledem, was immer er auch versuchte, war er sich nie anders als tolpatschig vorgekommen;
He'd tried physical alteration (he'd been quite handsome, for a while), he'd tried being female (she'd been quite pretty, she'd been told), he'd tried moving away from where he'd been brought up (he'd moved half the galaxy away to an Orbital quite different but every bit as pleasant as his home) and he'd tried a life lived adream (he'd been a merman prince in a water-filled space ship fighting an evil machine-hive mind, and according to the scenario was supposed to woo the warrior princess of another clan) but in all the things he'd tried he had never felt anything else than awkward: being handsome was worse than being gangly and bumbling because his body felt like a lie he was wearing;
verbe
Der Centre-Court war besetzt, aber die Nummer 1 war frei.
The centre court was taken, but court 1 was free.
Wir respektieren sie als freien Menschen.
The court respects her as a free human being.
Kein Mann durfte sie freien.
He would let no man court her.
Ich möchte ihm beim Freien nicht in die Quere kommen.
I wouldn't want to face him to come courting."
»Sie können ja später in Ihrer freien Zeit rumturteln.«
You two can go courting on your own time.
In seiner Nähe fanden sie auch einen großen, freien Hof, den sie »Stadion« nannten.
Near to. the jail they found an open court they called “the gymnasium.”
»Es wurde alles vom Nachtrichter berücksichtigt. Er ist frei zu gehen.«
It's all been taken care of in the night court. He's free to go.
Wil fand sich in dem freien Raum zwischen dem Volleyballfeld und den Neumexikanern wieder.
Wil found himself in the open area between the volleyball court and the NMs.
Ich erkannte rasch, dass man am Hofe niemals frei sein konnte.
I quickly perceived that a man could never be free at court.
November 1955 mit einer Bewährungsfrist von fünf Jahren frei.
Accepting the suggestion, on November 7, 1955, the court gave Manson five years probation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test