Traduction de "flackerndes leuchten" à anglaise
Exemples de traduction
Die Lichtquelle war weiter hinten - ein flackerndes Leuchten. Als sie weitergingen, tauchten vertraute Umrisse im Halbdunkel auf. Ein Humvee.
The source of the light lay up ahead, a flickering glow. As they moved forward, a familiar shape emerged from the gloom. A Humvee.
Das flackernde Leuchten, das ich in der Nacht nach dem Mord unten am Strand beobachtet hatte, war von dem Schottenkleid gekommen, das Miss Roche verbrannt hatte.
The flickering glow I’d seen on the beach on the night of the murder had come from the tartan gown as Miss Roche committed it to the flames.
Die Vorhänge waren zugezogen, und nur wenig Licht drang an ihnen vorbei in den Raum, der im übrigen nur durch das flackernde Leuchten eines Zeichentrickkaninchens erhellt wurde.
The curtains were closed and little light made it past them into the room, which was otherwise illuminated only by the flickering glow of an animated rabbit.
In der Dunkelheit der Gasse hinter ihr umhüllte ein grünes, flackerndes Leuchten Ford Prefects Gesicht, und seine Augen weiteten sich langsam vor Erstaunen.
Behind her, in the darkness of the alley, a green flickering glow was bathing Ford Prefect’s face, and his eyes were slowly widening in astonishment.
Das flackernde Leuchten des brennenden Gebäudes fiel durch die Fenster des lang gestreckten Raums herein, reflektiert von den Mauern auf der anderen Straßenseite.
The flickering light of the building’s fire came through the windows of the long room, reflected off the buildings on the opposite side of the street.
Dahin, wo die Kacheln Risse hatten und der Putz gilbte, unter die flackernden Leuchten, zum Trinkbrunnen mit dem prähistorischen Kaugummi im Abfluss, beeilte ich mich zu kommen: wo ich hingehörte, in meine Nische des lokalen Lebensraums.
Back to where the tiles were cracked and the plaster yellowing, under the flickering light fixtures, by the drinking fountain with the prehistoric piece of gum in the drain, I hurried to where I belonged, to my niche of the local habitat.
Als ich deine Aura gelesen hab und so fies über das kleine flackernde Leuchten darin geredet hab, ist irgendwas mit meinem Kopf passiert, und als ich dich das nächste Mal angeschaut hab, war es, als würden all deine Farben ineinander verschwimmen.
When I read your aura and was bitchy about the little flickering light I saw within you, it messed with my head. The next time I looked at you, it was like your colors were all running together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test