Traduction de "flacht" à anglaise
Flacht
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nasenflügel flachten ab.
Nostrils flattened.
Das Gefälle flachte etwas ab.
The pitch of the trail flattened slightly.
Die Hirnstromwellen flachten ab.
Her brainwaves began to flatten.
Das Land flachte zum Ufer der Dordogne hin ab.
The land sloped downward, then flattened along the banks of the Dordogne.
Die Straße flachte zwischen den Ahornbäumen ab und durchquerte die Schneise, die sich zum Lager hin öffnete.
The road flattened through the sycamores and crossed the gap.
Die Landschaft flachte zum Hardangerfjord und Nordheimsund wieder ab, und plötzlich waren wir da.
Then the land flattened out again, out towards Hardangerfjord and Nordheimsund. And suddenly it was spring.
In fünftausend Metern flachte sich die Blase ab und dehnte sich nach Osten hin aus.
At five thousand meters the plume cloud flattened and spread out to the east.
Seine Lebensfunktionen gingen zurück, die Gehirnströme flachten ab, und die Zeit stand still.
His vital signs slowed, brain activity flattened, and time stood still.
Er breitet sein Cape auf dem Boden aus, flacht die Tasche zu einem Kissen ab und legt sich auf den Stein hin.
He spreads his cape on the floor, flattens the satchel into a pillow and lies down on the stone.
Vielleicht flacht die Wachstumskurve jeder Zivilisation unausweichlich ab, wenn sie ein bestimmtes Niveau erreicht.
perhaps the growth curve of any civilization inevitably flattens out once it reaches a certain level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test