Traduction de "fenster von zimmer" à anglaise
Fenster von zimmer
Exemples de traduction
Das Fenster von Zimmer 2 war noch dunkel. Gut.
The window of Room 2 was still dark. Good.
Oben am Fenster von Zimmer 301 beobachtete Herr von Dietrichstein das Ganze durch das Objektiv seiner Kamera.
Upstairs, at the window of Room 310 Mr. Von Dietrichstein was watching the whole thing through his camera lens.
Noch eine Biegung, und der Kommissar stand vor der Szene: ein enges Gäßchen mit Leuten an allen Fenstern; petroleumbeleuchtete Zimmer, da und dort Betten darin;
One last bend in the street and he reached the scene: a narrow lane, with people at all the windows, their rooms lit with oil lamps; a glimpse of beds;
In diesem Moment ging in Zimmer 117 das Licht aus, und Tristan, der fast das Fenster von Zimmer 118 erreicht hatte, verharrte reglos an der Wand.
At that moment, the light went out in Room 117 and Tristan, who’d almost reached the window of Room 118, froze against the wall.
Als er genau über mir war, am Fenster von Zimmer 119, machte ich deshalb laut und ohne mir Mühe zu geben, wie eine echte Katze zu klingen: »Miau!«
When he was directly above me, at the window of Room 119, I meowed—loudly, and without even trying to sound like a real cat.
Das Scheinwerferlicht fiel auf die Seitenwand eines Kombis, huschte flüchtig über das große Fenster von Zimmer 16 und hielt schließlich auf der Ziegelwand und der Tür an.
The headbeams lit the side panel of a station wagon, glanced with a blinding flare off the picture window of Room 16, and came to a stop on the brick wall and door.
Jetzt konnte ich den hellen, gelben Faden sehen, der auch um sie gewickelt war. Er zeigte auf die heiße gelbe Quelle im Fenster von Zimmer zwölf, fast wie eine Kompassnadel.
In the dismal sunlight I could see the bright yellow thread around her, pointing toward the hot yellow spot on the window of room twelve like a compass toward north.
»Angezogen war ich noch nicht; ich sah gerade aus dem Fenster - mein Zimmer geht auf die ›Promenade des Anglaise‹. Wissen Sie, ich kann den Menschen nicht ausstehen.« »Lassen Sie ihn das nur nicht fühlen«, erwiderte Jean kühl.
"I wasn't dressed, I was looking out of the window—my room faces the Promenade d'Anglaise. I don't like that fellow." "I shouldn't let him know," said Jean coolly.
Irgendwann wird das Summen, das Landsman und sein Volk seit Anbeginn der Zeit peinigt und das manche in ihrer Dummheit für die Stimme Gottes halten, im Fenster von Zimmer 505 gefangen wie Sonnenlicht im Herzen eines Eisbergs.
At some point the humming that has plagued Landsman and his people since the dawn of time, which some in their foolishness have mistaken for the voice of God, gets trapped in the windows of room 505 like sunlight in the heart of an iceberg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test