Traduction de "ertragen als" à anglaise
Ertragen als
Exemples de traduction
Und das soll ich ertragen.
And I'm to endure that.
Ich kann es nicht ertragen!
I cannot endure it!
Das könnte er nicht ertragen.
That he could not endure.
War es nicht möglich, es zu ertragen?
Was it not possible to endure it!
Sie hat kein Motiv, um das zu ertragen, was sie und ihre Familie im vergangenen Jahr ertragen mussten – und was sie auch weiterhin werden ertragen müssen.
She has no motive to endure what she and her family have endured in this last year. And what they continue to endure.
Aber auch dies kann ich ertragen.
This too I can endure.
Ich kann das nicht noch einmal ertragen.
I will not endure that pain again.
Aber ich werde sie ertragen;
But I shall endure her;
Wie sollte ich das ertragen?
How could I endure it?
bear than
Ich hätte den Verlust der Münze viel leichter ertragen, als ich Sie ertragen kann.
The loss of the doubloon would have been much easier to bear than you are.
»Seltsamerweise ist das schwerer zu ertragen als Hass«, meinte er.
'Strangely, that is harder to bear than hate,' he said.
Das Dasein im Sicherheitstrakt ist weitaus schwerer zu ertragen, als sie es sich vorgestellt hatte.
Life in the secure unit is much harder to bear than she had imagined.
Es war ein sengender Schmerz, doch der war leichter zu ertragen als der rasende Schmerz des Verlustes.
The pain was searing, but it was easier to bear than the pain of loss that left her empty and aching.
Unsicherheit und Angst sind fast immer schwerer zu ertragen als die Gewissheit des endgültigen Verlustes.
Uncertainty and dread are almost always harder to bear than the finality of certain loss.
So gnadenlos sie waren, die Blicke der Vögel waren leichter zu ertragen als die seiner enttäuschten Untertanen.
Pitiless though they were, the eyes of the birds were easier to bear than those of his disappointed subjects.
Dort war es kalt und unwirtlich, und das war leichter zu ertragen als die falsche Gemütlichkeit meines warmen, sanft erhellten Heims.
It was cold and hostile there, and that was easier to bear than the false cosiness of my warm, gently lit home.
»Eine ehrliche Hand und ein aufrichtiges Herz können irren, und eine solche Verletzung ist schwerer zu ertragen als eine Kampfeswunde.«
‘An honest hand and a true heart may hew amiss; and the harm may be harder to bear than the work of a foe.’
Sie würde wiederkommen – denn das gebot ihr Herz. Allerdings war die Einsamkeit des Waldes schwieriger zu ertragen als die Einsamkeit der Städte.
She would come back, because her heart was telling her to, but the solitude of forests is harder to bear than the solitude of towns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test