Traduction de "erkla" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
>Ich habe keine Zeit, Dich zu finden und Dir alles zu erklä- ren.
I have no time to find you and explain matters further.
Mich aus dem Familienabend auszuklinken wird einiges an Erklä- rungen erfordern.
Opting out of family night is going to take some explaining.
Seine Präsenz würde eine kurze Phase des Rätselns erklä- ren, aber nicht das hier.
His presence would explain one short period of mystery, but certainly not this.
Ich weiß nicht, wie ich es erklä ren soll, Harry, aber zum erstenmal war es, als wäre ich selber darin gewesen.
‘I don't know how to explain this, Harry, but for the first time it was as if it was me.
Aber das erklä rte noch nicht, warum der Regent des ehemaligen Elfenvolkes sich so außerordentlich unfreundlich zeigte.
But that didn’t explain why the ruler of the once-fairy people was being so deliberately unfriendly.
Ich nickte. Damit fanden verschiedene Dinge ihre Erklä- rung – unter anderem die Frage, warum er hier Protektor war.
I nodded. It explained several things, one of them being why he was Protector here.
»Wir besorgen Ihnen eine American-Express-Karte, um Ihnen die Sache noch leichter zu machen.« Dann musste er Rabbit das Kreditkarten-System erklä- ren.
“We'll get you an American Express card to make that easy.” Then he had to explain credit cards to the Rabbit.
Aber 391 da war noch etwas anderes gewesen – etwas, das er nicht erklä- ren, ja nicht einmal verstehen konnte: ein wachsendes Glücksgefühl, das alle anderen Empfindungen verdrängte.
What he could not quite understand - what he could not explain - was the growing feeling of joy that shot through all these other feelings, suffusing them like light through a screen.
Sicher, ich könnte die Polizei anrufen, die Feuerwehr, von diesem Telefon aus, aber wie soll ich erklä- ren, wie rechtfertigen … ich meine, was habe ich, der ich 154 nichts damit zu tun habe, damit zu tun?
Of course I could call the police, the fire department, on this same telephone, but how can I explain, how can I justify the fact that I, in other words how can I who have nothing to do with it have anything to do with it?
Wir stecken schließlich schon in Erklä- rungsnöten, weshalb wir unter falschen Personenkennungen fliegen und wieso bei Gesprächen mit Dritten niemand den Namen >Ikarus< erwähnen soll.
We've got enough trouble as it is explaining why we're runningunder fake IDs and why no one should mention the name 'Icarus' in groundsideconversations.
Sie müssen sich nicht entschuldigen oder etwas erklä-
No apology or explanation needed,
»Es muss dafür irgendeine einfache Erklä–«
“There has to be some sort of simple explan—”
Ich werde wissen ... Werde Erklä-rungen finden.
I’ll find out… I’ll find an explanation.
Achilios sah Serenthia an, doch die hatte auch keine Erklä- rung.
Achilios looked at her, but she had no explanation for him.
Ich werde mit wahrlich großer Aufmerksamkeit Eure Erklä-rungen hören.
I shall hear out your explanations with truly rapt attention.
Als einzige mögliche Erklä‐ rung war ihm eingefallen, dass sie sich in einen anderen Mann verliebt hatte.
The only explanation he could come up with was that she was in love with another man.
Er war menschenleer und automatisiert, so daß sie nicht in die Verlegenheit kam, einem Verkäufer komplizierte Erklä- rungen geben zu müssen.
It was unoccupied and automated so that she didn’t need to manufacture explanations to a salesperson.
Eine der unzulänglichsten Erklä- rungen hierzu lieferte Spencer Thompson, Publicity-Manager der Jaunte-Schulen, in einem Presseinterview:
One of the most unsatisfactory explanations was provided by Spencer Thompson, publicity representative of the Jaunte Schools, in a press interview.
So würde er nicht weiter nachdenken, nichts weiter erklä- ren müssen ... Nachdem er sich sicher sein konnte, dass die Edelfrau schlief, war er vorsichtig aufgestanden und hatte sich angezogen.
No more thinking. No more explanations. After assuring himself that the noblewoman was asleep, he had cautiously risen and dressed.
Dunmire sein mochte, was immer Lady Cam- pion mit ihren Andeutungen gemeint hatte – ohne eine Erklä- rung von Alec gingen ihr alle Möglichkeiten durch den Kopf, die, wie sie sich sagte, vermutlich schlimmer waren als die Wahrheit.
Dunmire was, whatever Lady Campion had meant by her tirade, lacking Alec’s explanation, her mind conjured up all sorts of ominous possibilities that she assured herself were probably worse than the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test