Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sie ereignen sich nur, wenn Leute stupid genug sind, zuzulassen, daß sie sich ereignen.
They happen only if people are stupid enough to allow them to happen.
Kein Grund, warum es sich nicht wieder ereignen sollte.
There was no reason why it shouldn't happen again.
ES EREIGNEN SICH »festgesetzte« Dinge – aber du weißt möglicherweise nicht, dass sie sich ereignen.
"There are set’ things that occur--but you may not know they are occurring.”
Und doch ereignen sich diese Kreisläufe auch simultan.
And yet these cycles also occur simultaneously.
Aber auch hier bei uns ereignen sich wundersame Abenteuer.
But astounding adventures also occur here, in our world.
»Aber der Vorfall wird sich dennoch ereignet haben. Und sich wieder ereignen.«
“But the incident will still have occurred. And will recur.”
Doch ich wiederhole: Es wird sich nichts anderes ereignen, als was ich prophezeit habe.
But nothing will occur other than what I have prophesied.
»Sie wird sich nicht lange nach 1867 ereignen«, sagte Isaac.
'It will occur not long after 1867,' Isaac said.
Wir wissen aber, dass Mutationen sich jederzeit ereignen können.
And we know that mutations can occur at any time.
Über 90 Prozent dieser Todesfälle ereignen sich vor dem sechsten Lebensmonat.
Over 90 percent of deaths occur before six months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test