Traduction de "eine film drehen" à anglaise
Exemples de traduction
Ob ich wohl darin vorkomme, wenn sie den Film drehen?
When they make the film, I wonder if I’ll be in it?’
Ich sag euch, ich sollte mit dem Vieh aufhören und einen Film drehen.
I’m telling you, I should chuck in the livestock work and make a film.”
Weißt du, wo sie die Filme drehen?« »Ja,« Ich sah ihn fragend an.
Do you know where they make the films?" "Yeah." I looked a question at him.
Jeder von Ihnen wird diesen Sommer einen Film drehen und Sie haben fast den ganzen Sommer dafür Zeit.
“You’re each going to make a film this summer, and you’ll have nearly the entire term to do it.
Wie soll man hier einen Film drehen, der in Paris spielt, oder meinetwegen in L.A.? Es klingt vielleicht kleinlich, aber das war mein Leben, Bowler. Das war mein Traum!
Can’t really make a film that’s set in Paris, or East L.A … It might seem petty, but shit, Bowler, that was my life. That was my dream.
John ergänzte: »Wir wollen ein System schaffen, in dem Leute, die einen Film drehen wollen, nicht in irgendeinem Büro auf die Knie fallen müssen.
John was in agreement all the way: “We want to set up a system whereby people who just want to make a film about anything don’t have to go down on their knees in somebody’s office.
Er habe seine Hände ergriffen und sie geküsst und gesagt: »Ich danke Ihnen, Mister Chaplin, auch im Namen aller meiner Freunde, dass Sie einen Film über den Unmenschen machen und ihn der Welt zeigen, wie er wirklich ist: böse.« Er, Chaplin, habe gefragt, woher er wisse, dass er so einen Film drehen wolle.
He grasped Chaplin’s hands and kissed them and said: “I thank you, Mr Chaplin, and all my friends thank you as well, for making a film about that fiend, and showing him to the world as he really is: evil.” Chaplin asked how the man knew he wanted to make such a film.
Jene trunkene Vision, die ihm vor so vielen Wochen in Berlin bei Kracauer und Eisner erschienen und wegen der er nach Japan gereist ist, hat ihm lediglich die Möglichkeit aufgezeigt, überhaupt einen neuen Weg beschreiten zu können, nun aber muß er tatsächlich etwas Pathetisches herstellen, einen Film drehen, der erkennbar artifiziell ist und vom Publikum als manieriert und vor allem als deplaziert empfunden wird.
That drunken vision that appeared to him so many weeks ago in Berlin with Kracauer and Eisner had revealed to him a new way forward, but now he must actually produce something full of pathos, must make a film that is recognizably artificial and deemed by audiences to be mannered and, above all, out of place. It’d still be a horror film;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test