Traduction de "einöde" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
»Was ist dort draußen in der Einöde mit Ihnen geschehen?«
What happened to you out on the desert?
Dann gelange ich schnell an den Rand dieser Einöde.
That way I’ll get to the edge of the desert quicker.
Verschwiegenheit mochte es in der Einöde der Wüste geben, aber nicht hier in Antiochia;
Secrecy was possible in the desert wastes, but not in Antioch;
»Er ist durch eine ebene Einöde gefahren«, wandte Bruce ein. »Die Fahrt nach Schiaparelli …«
“That was over flat, desert terrain,” Bruce chimed in, “but the trip to Schiaparelli—”
Zu leer. Es ist eine vollkommene Einöde. Ich habe einige Wüsten gesehen, aber keine, die so vollkommen …
Too empty. It's a total void. I've seen a few deserts, but nothing this completely—”
Ich weiß, es ist merkwürdig, daß ich mit meinem Führer diesen ganzen Weg durch die Einöde gegangen bin.
I know it’s peculiar that I came all this way with my guide over the desert.
Als sie Sally ansah, war es, als schaue sie über eine endlose, verwüstete Einöde hinweg.
She gazed at Sally as if she was looking at her across a great, shattered expanse of desert.
Es begann mit dem Aufbau der Dritten Macht in der trostlosen Einöde der innerasiatischen Wüste Gobi.
It began with the inauguration of the New Power in the remote wasteland of the Gobi Desert.
Bis letzte Nacht war meine ganze Existenz eine Einöde, eine Wildnis im Nichts, eine Wüste ...
Until last night all my existence has been a wasteland, a wilderness of nothing, a desert .
Eine apokalyptische Einöde.
An apocalyptic wasteland.
Eine flache, kiesige Einöde.
It was a flat, pebbly wasteland.
»Wir leben im Grenzland, in einer Einöde
“We live in a frontier, a wasteland.”
Also sterben wir in irgendeiner Einöde ...
So we die in some wasteland ...
Die Müllkippe von Oaxaca war eine brennende Einöde;
The Oaxaca basurero was a wasteland of burning;
Diese Welt war kalt und gefror immer weiter, doch sie war keine Einöde.
This world was cold and freezing colder, but it was no wasteland.
Zweihundert Männer in diese Einöde zu schicken ist Wahnsinn.
Sending 200 men into that wasteland is insane.
Mein nächstes Kommando ist in einer abgelegenen Einöde im Norden.
My next post is to be a remote wasteland in the north.
Dann machten sie sich auf die Spur der Räuber ostwärts in die Einöde.
Then set out on the raiders’ trail leading eastward to the wasteland.
„Warum sollten sie ihn hier in dieser gefrorenen Einöde bestatten?“
“Why would they bury him here in this frozen wasteland?”
nom
Durch die weglose Einöde Sibiriens und dann...
Through the trackless wastes of Siberia and then.
Die Einöden wichen den Bergen.
The Wastes gave way to mountains.
Wir durchquerten die Nördlichen Einöden.
we traversed the Northern Wastes.
»Was habt Ihr in der Einöde getan?«
“What did you do in the wastes?”
»Und ich lebe in der Einöde«, meinte er.
“I’ll live in the wastes,” he said.
sein Geist schlief wie die Einöde.
his mind lay dormant like the wastes.
Hier in der Einöde bin ich für niemanden eine Bedrohung.
Here in the wastes, I am threatening no one.
Harald trieb durch eine graue Einöde.
Harald drifted through a gray waste.
In dieser Einöde sind Sie Sinnbild vergeudeter Chancen.
You’re a wasted opportunity stuck in this backwater.”
Aber entlasse ihn nicht wie sonst üblich in die Einöden von Calimshan.
But do not release it into the Calimshan wastes, as usual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test