Traduction de "ein plenum" à anglaise
Exemples de traduction
Und es ist nicht mehr die Zeit des elften Plenums.
And it’s not the days of the Eleventh Plenary Session any more.’
Aiken-Lugonn ist vom Plenum seiner Vasallen gesetzmäßig gewählt worden, und er war der Erwählte von Mayvar Königsmacherin - auch wenn sein Blut fremd sein mag.
Aiken-Lugonn is lawfully elected by the plenary session of vassals, and he was the chosen of Mayvar King-maker—exotic though his blood may be.
Wissen Sie, was mit Ihnen früher passiert wäre, nach dem elften Plenum, wenn Sie einen solchen Plan, solche ideologischen Abweichungen der Zensurbehörde vorzulegen gewagt hätten?
Do you know what would have happened to you in the past, after the Eleventh Plenary Session of the Party Central Committee, if you had ventured to present such a plan, such deviations from the Party line?
Hier geschah das, was Kurt seit langem, genauer gesagt, seit der Ablösung Chruschtschows (aber eigentlich auch schon vor der Ablösung Chruschtschows) befürchtet hatte, Anzeichen hatte es schließlich genug gegeben, nur dass diese Anzeichen keine Anzeichen gewesen waren, begriff Kurt jetzt, sondern die Sache selbst: Das letzte Plenum, auf dem man kritische Schriftsteller niedergemacht hatte, die Absetzung des Kulturministers, der Bruch mit Havemann, das war es, es war da, es war im Institut, in Gestalt dieses Mannes mit dem Gesicht, das ständig zu lächeln schien, mit der sich einschmeichelnd senkenden Stimme, mit dem Notizbuch, in dem er blätterte, ohne hineinzuschauen, während er die Versammlung aufklärte über die Rolle der Geschichtswissenschaft in den Kämpfen unserer Zeit und über den Zusammenhang von Parteilichkeit und historischer Wahrheit.
This was the realization of something that Kurt had feared for a long time, more precisely since the fall of Khrushchev (although in fact he had feared it since before the fall of Khrushchev), after all, there had been plenty of signs, only those signs had not been signs, Kurt now understood, but the thing itself: the last plenary session at which writers who expressed criticism had been crushed, the minister of culture removed, they had broken with Havemann, that was it, it was there, in the institute, in the figure of the man with the ever-smiling face, the beguilingly lowered voice, with the notebook through which he leafed without looking at it while he enlightened the meeting on the role of historiography in the struggles of our time, and on the connection between the Party line and historical truth.
Das Plenum ist voll von anderen Welten.
The plenum is full of other worlds.
Y.: Plenum Press, 1970.
N.Y.: Plenum Press, 1970.
Aber damals, erinnerte ich mich, nach jenem unheilvollen PLENUM, brauchtest du mehr.
But back then, I remembered, after that disastrous Plenum, you needed more than advice.
Die Völker haben Sie nicht gewählt. Niemand, der in Ihrem Plenum sitzt, ist von der Bevölkerung gewählt worden.
The people never voted for you, and no one who sits alongside you in the plenum was put there by the people.
-, nach jenem ZK-Plenum genannten Spektakel, auf dem die Kultur zum Sündenbock gemacht wurde für alles, was fehllief.
of that Plenum of the Central Committee where culture was once again made the scapegoat for everything going wrong.
Tunnel, wenn man so will, durch die Seelen – wie die von Guilford – oder parasitäre Psiknoten eindringen und das Plenum der Geschichte ändern konnten.
Roads, that is, through which spirits — such as Guilford’s, or the parasitical nodes of psilife — might enter and alter the plenum of history.
Jeder träumt.« Sie machte eine nachlässig abwinkende Geste. »Im Plenum gibt es eine Menge Welten. Manche von ihnen produzieren sehr viele käufliche Waren, andere nur sehr wenige.
Everyone dreams." She gestured with a negligent wave. "There are a lot of worlds in the plenum. Some produce a lot of goods for sale, others only a few.
Wallace, David Foster: »The Empty Plenum: David Markson’s Wittgenstein’s Mistress«, in: Review of Contemporary Fiction 10:2, 1990
Wallace, David Foster. “The Empty Plenum: David Markson’s Wittgenstein’s Mistress.” Review of Contemporary Fiction 10:2 (Summer 1990).
Für acht Uhr war eine Besprechung mit seinem Staatssekretär angesetzt, um zehn stand die Rede im Plenum an, in der er den Haushaltsentwurf für das kommende Jahr vorstellen würde.
For eight o’clock a discussion with his deputy minister was scheduled, and at ten he had to give a speech at the plenum in which he would present the budget proposal for the coming year.
Er fühlte sie. Und kam hoch wie die Viriditas selbst. Die grüne Kraft durchströmte ihn, durch das weiße Rauschen, die weiße knisternde Statik. Ihr Griff war warm und fest, so voll wie das Plenum selbst. Ja.
He felt it. And up he came, like viriditas itself, the green force pouring through him, through the white noise, the white static sleeting by, her grip warm and hard, as full as the plenum itself. Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test