Traduction de "ebene" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
In der ersten Ebene ist eine, und dann in den unteren Ebenen.
The first level has one, then the bottom levels.
Ich schreibe an der memetischen Ebene, der Ebene der Konzepte.
I write at the memetic level—the level of concepts.
Dann verringerten sie den Abstand, von Ebene zu Ebene, bis sie miteinander verschmolzen.
Then they all drifted together, level by level, and merged.
Sie wollte etwas – ein Wunsch auf der Ebene von Computercode und fast auf instinktiver Ebene.
It wanted something, at a computer code level and almost at an instinctive level.
Veränderung auf einer höheren Ebene wird sich immer auf die unteren Ebenen auswirken.
Change at a high level will always affect the lower levels.
Auf der unteren Ebene.
On the lower level.
Nicht auf dieser Ebene der Staatskunst.
Not at this level of statecraft.
»Und auf nichtintellektueller Ebene
“On a nonacademic level?”
Auf die unterste Ebene.
It’s on the lowest level.’
»Was ist auf der H-Ebene
What's on H-level?
nom
Ebenen, Ebenen, Ebenen und dann, ganz in der Ferne, Berge, weiße Schneeberge...
The plateau, flat, flat, flat – and then, in the far distance, mountains, white snowy mountains.
Das Gelände ist sehr eben.
The terrain is very flat.
»Auf dieser ebenen Stelle?«
Over there on that flat piece?
»Was sind glattgeschabte Ebenen
“What are shaved flats?”
Eine ebene, leere Wüste.
It was flat desert.
Das Gelände war eben, aber tückisch.
The terrain was flat but treacherous.
Die Metrik der Raumzeit ist nicht eben.
The metric of spacetime is not flat.
Das Gelände war eben an dieser Stelle;
The land was flat here.
Ich bin eben in seiner Wohnung gewesen!
‘I’ve just been to his flat!
Auf einem flachen Stück eben.
A flat bit I s’pose.”
nom
Es gibt eine Ebene des Wassers, eine Ebene des Feuers und so weiter.
There's a Water Plane, Fire Plane and so on.
Stell es auf eine Ebene über der intellektuellen, stell es auf eine metaphysische Ebene!
Put it on a plane above the intellectual, put it on a metaphysical plane.
Es ist ein Weg auf einer anderen Ebene ...
It is a road on another plane .
Eine Ebene kann ein Planet sein, aber eine Ebene kann auch existieren, wo kein Planet ist.
A plane may be one planet, but a plane may also exist where no planet is.
Es ist keine feste Ebene.
It's not a solid plane.
Sie sind auf diese Ebene zurückgekehrt.
They have returned to this plane.
Ist diese Ebene Euch vertraut?
Is it a plane familiar to you?
Ich prüfte die Ebenen durch.
I checked the planes.
«Dann nimm eben den Hobel.»
Get the plane, then.
Die Ebenen innerhalb dieser winzigen Drähte, also die durch die Verbindungen und Überschneidungen eurer imaginären Drähte entstandenen Ebenen, gelangen in die Sphäre jeder einzelnen anderen Ebene und nehmen die der jeweiligen Ebene selbst innewohnende Form an.
The planes within the tiny wires — that is, the planes formed by the connections and interconnections of our imaginary wires — come into the sphere of each different plane and take on the form inherent in the plane itself.
nom
»In der auf der Ebene
The one on the plain?
In der Ebene, meine ich.
On the plain, I mean.
Cobsea in der Ebene.
Cobsea in the plains.
Die Ebene der Freude.
The Delightful Plain.
Das ist die Tairakana-Ebene.
This is the Tairakana Plain.
Sie trennten sich in der Ebene.
They separated on the plain.
Diese Ebenen sind trügerisch.
These plains are deceiving.
Die Ebene war leer.
The plain was empty.
Er wird dich am Rand einer Ebene erwarten, einer Ebene, zu der ich selbst dich führen werde.
He’ll be waiting for you at the edge of a plain, a plain I will take you to myself.”
Er erreicht eine andere Ebene des Seins.
He reaches another plateau of being.
Jetzt waren sie in den Ausläufern des Gebirges, und die Ebene lag hinter ihnen.
They were in the foothills now, leaving the plateau behind.
Offenbar befand ich mich auf einer von Schwefeldämpfen erfüllten Ebene.
It seemed that I was on a plateau filled with vapors of sulphur.
In dem hügeligen Landstrich, der hochführt zur Ebene von Antrim.
The hill country leading up to the Antrim Plateau.
die obersten Ebenen bildeten Plateaus, auf denen sich Obstplantagen befanden.
the topmost layers formed plateaus crowned with orchards.
Tungdil stand am Rand des Plateaus, seine Augen schweiften suchend über die Ebene.
Tungdil stood on the plateau and scanned the mountainside below.
Oder eigentlich doch – aber es war ein Meer von Gras, eine grenzenlose Ebene, die sich bis zum Horizont erstreckte.
Or it was – but it was a sea of grass, an endless plateau stretching as far as the horizon.
Der Triumph eines Experiments war es, eine neue Ebene der Erkenntnis zu erreichen.
The triumph of an experiment was when you reached a fresh plateau of knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test