Traduction de "durchleiden" à anglaise
Durchleiden
verbe
Exemples de traduction
verbe
Wir müssen die Formalitäten durchleiden!
The formalities must be suffered!
Sie wird noch ein paar Psalmen durchleiden müssen … und du?
She’s going to have to suffer through a few more psalms . . . and you?
Mae hatte nie eine echte Tragödie durchleiden müssen;
Mae had never had to suffer through a real tragedy;
Wieviel mußte sie noch durchleiden, bis sie sich vom Alptraum Angus befreit hatte?
How much suffering did she have to endure before she would be free of him?
Ich stellte mir vor, viermal so viele Prüfungen durchleiden zu müssen wie bisher.
I tried to imagine suffering through four times as many trials as I’d already experienced.
Äußerst peinlich und unangenehm”, murmelte Chard, der die damaligen Qualen noch einmal zu durchleiden schien.
Very embarrassing and uncomfortable,” mumbled Chard, who seemed to suffer again in retrospect.
Ich habe kein Bedürfnis danach, meiner Kleidung noch mehr Schaden zuzufügen als den, den sie bereits durchleiden musste.
I have no desire to inflict any more damage to my clothes than they've already suffered."
Ich bedaure, dass Sie so viel durchleiden mussten, nur um das zu begreifen.« Eph drehte den Kopf. »Und ich bedaure, dass du zu wenig durchleiden musstest.« Dann verließ er den Raum. Columbia University
I am sorry it has taken you so long to see this. That you should have borne all this suffering so unnecessarily.” Eph stood snarling at the floor, his sword hanging heavily in his hand. “And I am only sorry that you haven’t suffered more …” Service Garage, Columbia University
So viel war Feuerherz klar: Er würde auf keinen Fall dazu beitragen, dass eine Katze dasselbe durchleiden musste wie er.
Fireheart knew he would never make any cat go through the uncertainties that he suffered himself about not fully belonging to his Clan.
Aber wenn ich sie durchleide und beweise, dass ich würdig bin, wird Zeus mir vergeben und mich wieder zum Gott werden lassen.
But if I suffer through them and prove I am worthy, Zeus will forgive me and allow me to become a god again.
verbe
Tawny musste einen fünfjährigen Albtraum durchleiden.
Tawny endured a five-year nightmare.
Ein vierzehnjähriges Mädchen, das ihre erste Nacht als Geisel dieser Bestien durchleiden musste.
A fourteen-year-old girl enduring her first night as the prisoner of those animals.
Dennoch war er gezwungen gewesen, beides zu durchleiden, ohne Illusionen, Hoffnung, Glaube.
But he was bound to endure both all the same, the second slowly, without illusion or hope or faith.
Im Rahmen der »Kämpf-oder-stirb«-Nachtübungen, die jeder Jungsoldat durchleiden musste, hatte er viele schreckliche Nächte dort zugebracht.
He had spent many terrifying nights there as part of the Do-or-Die night exercises that the boy soldiers had to endure.
Als sie zurück zu seinem Zimmer kam, lag Nick mit dem Gesicht nach unten auf dem Bett, den Nacken frei, bereit für die vertraute Prozedur, die er durchleiden musste.
When she got back to his room Nick was lying facedown on his bed, the nape of his neck exposed in preparation for the familiar procedure he was about to endure.
An diesem Abend setzte er sich an den Schreibtisch und wartete, bis Brians von seinen Runden durch Gerichte, Büros, Ämter, Gefängnisse und den tausendundein Handküssen zurückkehrte, die er durchleiden musste, um an Informationen zu kommen.
That same night Fermín sat in the office waiting for Brians to return from his rounds of courts, offices, practices, prisons and the thousand and one audiences with the high and mighty he had to endure to obtain information.
Für einen Haushalt von mehr als einer Person, von denen eine ein Schriftsteller ist, kennt die Wissenschaft nur eine Lösung: man muß dem Patienten ein Isolierzimmer zur Verfügung stellen, in dem er seine akuten Stadien allein durchleiden kann und in das man ihm das Essen mit einem Stock hineinschieben kann.
In a household with more than one person, of which one is a writer, the only solution known to science is to provide the patient with an isolation room, where he can endure the acute stages in private, and where food can be poked in to him with a stick.
Traumatisiert vom Kollaps jener Erzählungen, die bisher ihre Wirklichkeit strukturiert haben, und von einem direktdemokratischen Furor beseelt, sehnen sich ihre Mitglieder nach schnellen Lösungen für jahrhundertealte Probleme, nach einer spürbaren Veränderung – als wollten sie lieber die Qualen der Apokalypse durchleiden, als in der betäubenden Gegenwart zu verharren.
Traumatized by the collapse of the narratives that used to organize reality and armed with what appears to be access to direct democracy, its members ache for harsh, quick fixes to age-old problems—something they can really feel—as if fomenting a painful apocalypse would be better than enduring the numbing present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test