Traduction de "durch lassen" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Nichts, was man belächeln solte. Nichts, was man durchgehen lassen solte.
Nothing to smile at, nor to let pass.
verbe
Lass sie da sein, lass sie da sein, lass sie da sein!
Let her be there, let her be there, let her be there.
Du wirst nicht – ich lass dich nicht –« »Mich lassen? Mich lassen
You’re not going to — I won’t let you —” “Let me? Let me?”
«Lass ihn, lass ihn.»
Let him be, lord, let him be.”
Lass mich los, lass mich los, lass mich los!
Let me go, let me go, let me go!
»Lass«, flüsterte sie, »lass mich …«
Let,’ she said, ‘let me—’
Laß es vorbei sein, dachte sie, laß es vorbei sein laß es vorbei sein
Let it be over, she thought, let it be over let it be over
»… wenn wir ihn lassen. Und wir lassen ihn…«
‘—if we let him. And we might let him—’
Lass gut sein, lass gut sein.
Let it go, let it go.
Lass es nicht … lass es nicht noch einmal passieren.
Don’t let it . Don’t let it happen again.”
verbe
»Meine Herren – jemand hat etwas durchsickern lassen
Gentlemen—somebody leaked!
»Myron hat die Story selbst durchsickern lassen
“Myron leaked the story himself,”
Vielleicht war es eine Bundesbehörde, die es hat durchsickern lassen.
Maybe it was the feds who leaked it.
»Ich habe die Geschichte durchsickern lassen.« »Warum?«
“I leaked the story.” “Why?”
Ihr hättet es an die Zeitungen durchsickern lassen.
You'd have leaked it to the papers.
Und wer hat die erste durchsickern lassen?
And who leaked the first one?
setzen und Einzelheiten an die Presse durchsickern zu lassen.
by grandstanding and leaking things to the press.
Lassen Sie diese Details an die üblichen Leute durchsickern.
Leak these details to the usual resources.
Sie haben den Tötungsbefehl und das andere Material durchsickern lassen.
You leaked the kill order and the intel.
verbe
Diese Alternative konnte man nicht außer Acht lassen.
That alternative could not be overlooked.
Wir dürfen das Problem der Erschöpfung nicht aus den Augen lassen.
We mustn’t overlook the question of fatigue.
Ich lasse eine bedeutende Aussage nicht einfach unter den Tisch fallen.
I do not overlook important testimony.
Sie konnte es sich nicht leisten, eine gute Gelegenheit ungenutzt verstreichen zu lassen.
They couldn't afford to overlook any opportunity.
»Dennoch«, fuhr er fort, »dürfen wir nichts außer acht lassen.
he continued, "we must overlook nothing.
»Es gibt da noch eine Möglichkeit, die wir nicht außer acht lassen dürfen«, sagte er.
“There is one possibility we shouldn’t overlook,” he said.
Und nein, das war keine Regel, die sie mal für eine Weile außer Acht lassen konnte. Es war ein Fluch.
And no, that wasn’t a rule she could overlook. It was a curse.
Eine Einladung auf das Anwesen galt als große Ehre, und niemand wollte sich irgendein Detail entgehen lassen.
It was a high honor to be invited to the estate, and they wished to overlook no detail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test