Traduction de "die winde und das meer" à anglaise
Die winde und das meer
Exemples de traduction
Sie kannten nur die Insel, den Wind und das Meer.
They knew nothing but the island, the wind, and the sea.
Der Wind und das Meer tragen immer mehr von der Küste hier ab.
The wind and the sea erode this coast all the time.
Sie waren wie die Wildheit, die Stärke und die Reinheit selbst, wie der Wind, wie das Meer.
They were like—like anything wild and strong and pure. Like the wind. Like the sea.
Du kannst guten Herzens damit Land mit festen Pachteinnahmen kaufen oder es in den Wind und alle Meere mit diesem Abenteuer verstreuen.
Buy land in good heart and with set rents, or throw it to the winds and the seas with this venture.
Draußen hatte ein schwacher Regen begonnen, auf die Bucht niederzufallen, und der Wind, der vom Meer her kam, schlug beständig gegen die Fensterläden des Leuchtturmhauses.
Outside, light rain had started to fall across the bay and the wind from the sea banged insistently against the shutters.
Das Gras war an dieser Stelle hoch und weich, und die Sträucher schützten sie vor dem starken Wind, der vom Meer her wehte.
The grass here was tall and soft, and the bushes hid them from the strong gusts of wind off the sea, as long as they didn’t get close enough to the branches for the thorns to stab them.
Doch das Festland war hunderte von Meilen entfernt und es gab kaum oder nur sehr wenig Wind auf dem Meer. Die Flucht war fürchterlich schwer. "Der Arzt, Dr.
but it is hundreds of miles from any other land, and there is little or no wind in those seas: so it was a terribly difficult job to get away. “The surgeon, Dr.
Aufkommender Wind strich übers Meer, und unser Segel wurde wieder aufgezogen, die Riemen an Bord geholt, und wir ließen uns von dem schwachen Wind nordwärts tragen.
A flutter of wind rippled the sea and our sail was hoisted again, the oars shipped, and we let the small wind carry us northward.
Sie wünschte ihn her, nur für einen Tag, damit sie bei ihrer Rückkehr nach Dibton über den Wind und das Meer und die Möwe reden und sich staunend an den Zauber eines ganz besonderen Augenblicks erinnern konnten.
She wanted him to be with her, just for a single day, so that when she returned to Dibton, they could talk about the wind and the sea and the gull, and remember, and marvel at the magic of a special moment.
Sie dachte: Oh Gott, was soll ich jetzt tun? Nat Dickstein, der sich eine Matrosenmütze geborgt hatte, stand stumm da, während der Kapitän der Stromberg den Gottesdienst für die Toten hielt und mit seiner Stimme Wind, Regen und Meer übertönte.
The tide of relief went out for Suza and she thought: Oh, God, what do I do now?Nat Dickstein stood in silence, wearing a borrowed seaman!s cap, as the captain of the Stromberg read the words of the service for the dead, raising his voice against the noise of wind, rain and sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test