Traduction de "die voraussicht" à anglaise
Exemples de traduction
und Mr. Daugherty, der aller Voraussicht nach Hardings Justizminister werden sollte.
and Mr Daugherty, the man expected to be Harding's Attorney General.
»Die Patientin wird sich aller Voraussicht nach nie wieder ganz erholen«, flüsterte sie.
“The patient is not expected to recover,” she whispered.
Anscheinend rechneten sie damit, dass der alte Veteran sie wegen ihres Mangels an Voraussicht beschimpfen wollte.
obviously, they expected the old veteran to rail at them for their lack of foresight.
Daher war klar, daß dieser Mann, wenn er mit dem Fahrrad hierhergefahren ist, aller Voraussicht nach aus Tunbridge Wells gekommen sein dürfte.
It was clear, therefore, that if a man had come over with a bicycle it was from Tunbridge Wells that he might be expected to have come.
Zum Glück besitzt Dr. von Pfung die Klugheit und weise Voraussicht, die man von einem Mann seiner Reife und Bildung erwartet.
Fortunately Dr. von Pfung has the wisdom and foresight one would expect in a man of his maturity and erudition.
Am Morgen war sie gerufen worden, um ein Frühgeborenes zu taufen, das aller Voraussicht nach nicht mehr als ein paar Stunden überleben würde.
Early in the morning she had been called to baptise a newborn premature baby who was not expected to live more than a few hours.
Ein Schriftsteller kann seine Eltern ignorieren oder gar bewusst beleidigen wollen, er kann absichtlich Bücher schreiben, die ihnen aller Voraussicht nach nicht gefallen;
A writer might ignore them, might even seek to offend them, might knowingly write books he would expect them to hate;
Robin segnete die Voraussicht, die ihn dazu gebracht hatte, Charlemagne auf Ravenskeep zu lassen, denn er war jetzt überzeugt davon, dass er sein Pferd nie mehr wieder sehen würde.
Robin blessed the foresight that had suggested he leave Charlemagne at home, since he now expected he’d not see this horse again.
Eine Frauenstimme berichtete, der Präsident habe erneut eine Gruppe sowjetischer Berater nach Moskau zurückgeschickt, wogegen der Kreml aller Voraussicht nach Protest einlegen werde.
A woman's voice reported that President Daoud Khan had sent yet another group of Soviet consultants back to Moscow, to the expected displeasure of the Kremlin.
Sie arbeitete nicht mit jener hämischen Voraussicht, die er vielleicht erwartet hatte, sondern mit liebevoller Hingabe und bedächtigem Tempo, das eher zu einem Friedhof als einem AV-Raum gepasst hätte.
She prepared the footage not with the malicious anticipation he might have expected but with loving devotion and at a deliberate pace more common to graveyards than AV rooms.
Verstanden, Voraussicht.
Understood, Foresight.
Voraussicht ist eine prima Sache.
Foresight is a wonderful thing.
»Hier ist ComStarLandungsschiff Klare Voraussicht
This is ComStar DropShip Serene Foresight.
Voraussicht schloss Erinnerung nicht aus.
Foresight doesn’t exclude memory.
Leider war mir jedoch eine solche Voraussicht nicht gegeben.
However, such foresight was not mine.
Ich musste lachen ob seiner Voraussicht.
I couldn't help but laugh at his foresight.
Victor öffnete die Leitung zur Voraussicht.
Victor opened a line to Foresight.
Von Veränderung und Trauma und Erwartung, Voraussicht
Of change and trauma and anticipation, foresight
»Überaus weise Voraussicht«, lobte ich.
"Commendable foresight," I said.
Schließlich war es ein Tier und zu solcher Voraussicht unfähig.
It was an animal, after all, incapable of such foresight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test