Traduction de "die umstürze" à anglaise
Die umstürze
  • the overturns
  • the upheavals
Exemples de traduction
the overturns
Minen brachten drei Panzerwagen zum Umstürzen.
Mines overturned three of the vehicles.
Revolution bedeutet Umsturz der ganzen Gesellschaft.
Revolution means overturning the whole of society.
Sonst würden wir mit den Ellbogen aneinandergeraten, und die Kutsche würde umstürzen.
Otherwise we will start jostling each other with our elbows, and the Chariot will overturn.
Der war so riesig und durch seinen Inhalt so schwer, dass ihn nichts umstürzen konnte.
It was so immense and so weighed down by its contents that nothing would overturn it.
Wir haben trotz des Umsturzes, des Bürgerkrieges und der Angliederung an Großbrasilien daran festgehalten.
We held on to it through the Overturn, the civil war, and cession to Greater Brazil.
lieber die Kräfte der Natur umstürzen, als eine künstliche und weniger gewöhnliche Kombination dieser Kräfte sich gefallen lassen?
Rather overturn the forces of nature than acknowledge an artificial and unusual combination of these same forces?
Ihm schwirrte der Kopf, teils vor Empörung über diesen Umsturz der Gesellschaftsordnung, teils vor Zorn darüber, in welchem Ausmaß man Sir Richard hintergangen hatte.
His mind raced in confusion, leaping from outrage at this overturning of the social order to anger that so much deceit had been practised on Sir Richard.
Natürlich wusste er, dass ein Umsturz des kompletten politischen Systems über Nacht nicht einfach so geschehen und dann aufs Harmonischste vollendet werden würde.
Of course he knew that the entire political system couldn’t be overturned in a single night, and all its loose ends then tied up without any trouble.
Diese intelligenten Bilderstürmer glaubten an Technologie und Großunternehmen und hofften, durch deren Macht so gut wie alles umstürzen zu können, was in Indien vor 1991 existiert hatte.
These entrepreneurs were intelligent iconoclasts who believed in technology and corporations, and hoped to use the power thereof to overturn nearly everything of the India that had existed before 1991.
Unter meinen Vorfahren gibt es zwei Kongressabgeordnete und einen Senator. Und auch die Frau, die Anführerin der Bürgerwehr von Indianapolis gewesen ist, als es dort während des Umsturzes zu Unruhen kam, ist eine Verwandte von mir.
I number two congressmen and a senator amongst my ancestors, as well as the woman who was in charge of the Indianapolis militia when things went bad during the Overturn.
the upheavals
Ich bin ein Teil des weltweiten Umsturzes.
I am part of the universal upheaval.
»Und er will mein Wort, dass ich in der Dominikanischen Republik keinen Umsturz plane.«
“And he’d like my word that I’m not plotting any upheaval in the Dominican Republic.”
Für sie war Vaters Hinscheiden kaum von Bedeutung, denn sie nahmen nicht an, dass sich damit eine neue Zeit des Blutvergießens und des Umsturzes ankündigte. Aber für mich?
For them, Father’s passing was of little consequence, as they assumed that it did not presage another bloodbath or upheaval. But to me?
Der legendäre Umschwung hatte sich 1898 ereignet und letztendlich den Weg für die massiven Umstürze des folgenden Jahrhunderts bereitet.
It had happened in 1898, a legendary reversal, and one that had ultimately paved the way for the massive upheavals in the century that followed.
Auf einer unbewußten Ebene liebten die Menschen den politischen Umsturz, die Unsicherheit, das Chaos und den perversen Reiz des nuklearen Schreckens.
On some deep unconscious level people liked the political upheaval, the insecurity, the perverse tang of nuclear terror.
In dieser kurzen Zeit hatte ein Umsturz die höchsten Ränge des bakufu erschüttert und das Leben von Sano und von all den Menschen verändert, die ihm nahestanden.
During those days, an upheaval rocked the government’s highest echelon and altered the circumstances of Sano and everyone close to him.
Das Bandahriat, ein diese ganze Welt umspannendes Gemeinwesen, hatte sich zunächst in vier Staaten aufgesplittert und später, durch die allgemeine Entwicklung und eine Reihe von Umstürzen, in neun.
The Bandahriate, a worldwide polity, had split first into four states, and eventually, through evolution and a series of upheavals, into nine.
Er betrachtete das, was er für die Laxheit des britischen Kabinetts hielt, mit der besorgten Herablassung desjenigen, der es besser weiß, und er veränderte nicht einmal dann seine Auffassung grundlegend, als ihn 1848 die Revolution in Wien zwang, Zuflucht in London zu nehmen, der einzigen europäischen Hauptstadt, die nicht von einem politischen Umsturz erschüttert wurde.
He viewed what he saw as the laxity of the London cabinet with the concerned condescension of someone who knows better, and he did not significantly alter this view even when, in 1848, revolution in Vienna obliged him to take refuge in London, the only European capital not to be shaken by civil upheaval.
Er war mitten unter diesen Leuten gelandet, weil – er konnte sich kaum noch erinnern, weshalb – weil er einem von denen begegnet war, oder Enkidu war einem begegnet, und fast ohne zu merken, was passierte, waren sie da hineingezogen und in die Intrigen und Gegenintrigen verwickelt worden, in ihre Träume von einem Reich, der erhofften Revolution, dem Umsturz und Umbruch und der Umgestaltung.
He had found himself thrown in among them because—he barely remembered why—because he had met one, or Enkidu had, and almost without realizing what was happening they had been drawn in, had become entangled in their plots and counterplots, their dreams of empire, their hope of revolution and upheaval and transformation.
Alle diese Umstürze führen dazu, dass mir die dümmsten Fehler unterlaufen: Ich vertue mich beim Zusammenrechnen der Preise, ich räume die Bücher falsch ins Regal, achte nicht mehr auf Ladendiebe – überzeugt, dass die einzige Bücherdiebin, auf die es lohnt, ein Auge zu haben, sich ohnehin nicht mehr in diesem Laden blicken lassen wird.
Because of all this upheaval I make stupid errors. I make mistakes when totalling up prices, I completely mix up the titles when classifying books, and I neglect to watch for shoplifters, feeling that, in any case, the only book thief worth anyone’s attention won’t be back here again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test