Traduction de "der weinanbau" à anglaise
Exemples de traduction
Je weiter sie gen Norden marschierten, wurde das winterliche Klima rauer, doch sie gewöhnten sich daran, während sie durch Landschaften kamen, die von bestellten Äckern, Wäldern oder Weinanbau geprägt waren.
The winter deepened as they drifted north, settling into a routine as they walked day after day through landscapes that varied from dark tilled fields, to forest or vineyards in neat rows on the hillsides.
Kaum hatte meine Großmutter gemerkt, daß Severo vom Weinanbau genauso besessen war wie sie, beschloß sie, ihn zu ihrem Teilhaber zu machen, ihm das Feld allein zu überlassen und mit Williams und mir nach Europa zu reisen, schließlich war ich schon sechzehn und damit in dem Alter, wo ich einige kosmopolitische Politur -242- und eine Aussteuer brauchte, wie sie sagte.
As soon as my grandmother found that Severo del Valle was as obsessed with the vines as she, she decided to make him a partner, leave the vineyards in his care, and take Williams and me to Europe, because, as she said, I was sixteen years old, and it was high time for me to acquire a veneer of cosmopolitanism and a wedding trousseau.
Mal las sie Zeitschriften aus der Hauptstadt, mal Geschichtsbücher, mal religiöse Bücher, mal vulgäre Bücher, die ihr das Blut ins Gesicht trieben, las allein am Tisch im Schein einer Petroleumlampe, deren Licht zu tanzen oder dämonische Formen anzunehmen schien, las mal Fachbücher über Weinanbau oder den Bau von Fertighäusern, mal Grusel- und Gespensterromane, jegliche Art von Literatur, die die göttliche Vorsehung ihr in die Hände spielte, und jedes Mal lernte sie etwas dazu, manchmal sehr wenig, aber etwas blieb, wie ein Goldkörnchen in einem Berg aus Müll oder, um das Bild zu verfeinern, wie eine zwischen Bergen aus unbekanntem Müll verlorene und wiedergefundene Puppe.
Sometimes she read magazines from Mexico City, sometimes she read history books, sometimes she read religious books, sometimes she read dirty books that made her blush, sitting alone at the table, the pages lit by an oil lamp's light that seemed to dance and assume demonic shapes, sometimes she read technical books about the cultivation of vineyards or the construction of prefabricated houses, sometimes she read horror stories or ghost stories, any kind of reading that providence placed within her reach, and she learned something each time, sometimes very little, but something was left behind, like a gold nugget in a trash heap, or, to refine the metaphor, said Florita, like a doll lost and found in a heap of somebody else's trash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test