Traduction de "das zu verdrängen" à anglaise
Das zu verdrängen
  • to suppress that
  • to oust the
Exemples de traduction
to suppress that
Es gelang ihr, alles andere zu verdrängen.
She was able to suppress all those other events.
Sie mühte sich nach Kräften, dieses Bild wieder zu verdrängen.
She tried to suppress the image.
All das hatte er versucht zu verdrängen und zu vergessen.
Torments that he had tried to forget and suppress.
Alfred war ein mißratener Mann, und dieses Wissen zu verdrängen hatte ihn erschöpft.
Alfred was a failure and was tired of suppressing that.
Verzweifelt versuchte ich, die Vorstellung zu verdrängen, es gelang nicht.
In despair I tried to suppress the picture, but I couldn’t.
»Und so grün«, sagte er, unfähig, diese Gedanken im Keim zu ersticken oder zu verdrängen.
“And green,” he said, unable to avoid or suppress these thoughts.
Nathan Pollock sieht sie an und versucht, seine Lust zu verdrängen, ihr seine Hilfe anzubieten.
Pollock looks at her, trying to suppress the urge to offer to help.
Unter der Dusche versuchte ich, die Erinnerungen an den gestrigen Tag möglichst zu verdrängen.
Under the shower I tried to suppress my memories of yesterday as far as possible.
Das ist es doch, was die Direktorin, du« – er deutete auf Grace – »und Cheney und der ganze Rest zu verdrängen sucht.
What the director, you”—pointing at Grace—“and Cheney and all the rest had to keep suppressing?
Mein Magen sackte mir in die Knie, aber die Neuropads wirkten noch stark genug, um die Erinnerung zu verdrängen.
My stomach felt like it was falling. But the neuropads still worked enough to suppress the memory.
to oust the
»Ich mag es nicht«, resümierte Dick, »wenn ein Mann seine Konkurrenten zu verdrängen versucht, indem er über sie herzieht und sie schlechtmacht.
Dick resumed, “who tries to oust his competition by slamming at their character.
Es wird für Johns Partei nicht einfach sein, eine Regierung zu verdrängen, die von allen für das zweite Camelot gehalten wird.
It's not going to be easy for John's party to oust an administration that everyone's calling the second Camelot.”
Mit ihnen haben wir eine ansehnliche Majorität, mehr als genug, um die liebedienerischen Lakaien der WVN zu verdrängen.
With them, we have a credible majority, more than enough to oust the timeserving lackeys of the RUN.
Es schien ihm plötzlich, daß er Sameschkin verdrängen könnte, wenn er nur hierbliebe, einfach im Hotel bliebe.
He suddenly felt that he could oust Sameschkin just by remaining here, simply by staying in the hotel.
Aber das bedeutet noch lange nicht, dass es danach keine Versuche der ausgeschalteten Lieutenants und ihrer Kader gegeben hat, mich zu verdrängen und das Geschäft selbst zu übernehmen.
“But that doesn’t mean there weren’t attempts by the ousted lieutenants and their cadres afterward to drive me out and take over themselves.
Ein Mädchen, das am Tag der königlichen Hochzeit seinen Körper verkaufte, konnte schließlich kaum verlangen, die frisch ernannte Herzogin von den Titelseiten zu verdrängen.
A girl who had been selling herself for sex on the day of the royal wedding could hardly expect to oust a new-minted duchess from the front pages.
Er ist ein Verwaltungsmensch, kein Detective. Sein ganzer Ehrgeiz ist darauf ausgerichtet, Sie zu verdrängen und selber Chief zu werden, und er setzt sein beachtliches politisches Talent ausschließlich zur Beförderung der eigenen Karriere ein.
He’s an administrative drone, he’s not a detective, his sole aim is to oust you and become Chief, and his considerable savvy is entirely in the service of personal advancement.”
Bisher jedoch waren seine Versuche gescheitert, den Kammerherrn zu verdrängen. Nun kochte es zwar in seinem Innern, doch er reagierte mit einem selbstgefälligen Lächeln auf Yanagisawas Bemerkung und erwiderte mit gespielter Gelassenheit: »Nicht so oft, wie es Euch recht wäre.«
but so far, his attempts to oust Yanagisawa had failed. Now Lord Matsudaira looked annoyed at the reminder, but he countered with a smug smile: “Not as often as you would like.”
Der beliebteste Ort in Japan, um sich umzubringen, ist nach wie vor der berühmte Aokigahara-Wald am Fuß des Fuji, und weder Schilder mit Sätzen wie Du bist nicht allein oder Denk an deine Eltern noch Telefone, die mit einer Hotline verbunden sind, konnten ihn von den vorderen Rängen der beliebtesten Suizidstätten der Welt verdrängen.
But the favorite suicide site in Japan remains the famous Aokigahara Forest, at the foot of Mount Fuji, where neither trail signs saying things like You are not alone and Think of your parents nor phones connected to hotlines have succeeded in ousting it from its place as one of the top suicide destinations in the world.
und als er es schließlich bemerkte — zunächst reagierte er bedrückt darauf, jedoch nicht so sehr, weil Alvin und ich einen so nahen Umgang pflegten, denn das ergab sich ja aus dem Umstand, daß wir jetzt das Zimmer teilten, sondern vielmehr wegen der feindseligen Gleichgültigkeit, die Alvin ihm gegenüber bekundete -, war es zu spät, mich aus der großen Unterstützerrolle (mit ihren ekelerregenden Pflichten) zu verdrängen, die ich im Grunde unter Zwang übernommen hatte und die mir zu Sandys Überraschung in den zur Neige gehenden Jahren meiner langen Laufbahn als sein kleiner Bruder so hohe Anerkennung eingebracht hatte.
and when he did—and was made miserable at first not so much because of Alvin's involvement with me, which was bound to follow from our new sleeping arrangement, but because of the hostile indifference Alvin evinced toward him—it was too late to oust me from the great supporting role (with its nauseating duties) that I'd virtually been forced to undertake and that, to Sandy's surprise, had elicited such sublime recognition in the waning years of my long career as his little brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test