Traduction de "das vorstehende ist" à anglaise
Exemples de traduction
Er hängt über uns an einem vorstehenden Felsen und hält sich mit einer Hand fest.
He hangs above us on the cliffside, holding on to an outcropping of rock.
Dritter Planet von Al Nasl.« Er kratzte sich an seinem vorstehenden Wangenknochen.
Third planet of Al Nasl.’ He scratched above the curve of his prominent cheek bone.
Zwanzig Meter über mir begann eine Reihe von vorstehenden zylindrischen Steinen, die einen Durchmesser von etwa Handbreite hatten.
Fifty feet above me commenced a series of projecting cylindrical stones some six inches in diameter.
Als der Ball sich über das vorstehende Dach erhebt, verliert er ihn aus den Augen, und er denkt, der landet auf der oberen Tribüne.
He loses sight of the ball when it climbs above the overhang and he thinks it will land in the upper deck.
Devine war eine fünfundsechzigjährige Londonerin mit vorstehenden Augen sowie einer gewaltigen Verachtung für Australien und die Australier.
Devine was a sixty-five-year-old Londoner with a doleful sniff, protruding eyes and a great contempt for Australia and Australians, though she wasn’t above robbing them.
»Die meisten bewohnbaren Bereiche befinden sich mittschiffs, aber die Kommandobrücke ist dieses vorstehende Ding über dem Bug.« »Gut für uns«, sagte Archyr.
“Most of the habitable areas are amidships, but the command bridge is in the outrigger superstructure above the bow.” “Lucky break for us,” Archyr said.
»Alle Transaktionen für Konten, die in der vorstehenden Liste erfasst sind, sind umgehend bei Compliance, Telefon 4571 zu melden«, las Nick laut vor.
'Any transactions made for benefit of an account listed above must be reported immediately to Compliance, extension 4571,' " Nick read aloud.
Obwohl der Erdboden nur wenig über den weiten Flächen stehenden Wassers lag, war er dank der vorstehenden Wurzeln, mit denen er durchsetzt war, fest genug, um ihr Gewicht zu tragen.
The ground was mere inches above the expanses of stagnant water, but, with the profusion of roots woven through it, firm enough to hold her weight.
Der kleine, vierbeinige Insektenfresser war haarlos, hatte fleckige, helle Haut, einen langen, peitschenähnlichen Schwanz und eine niedrige, vorstehenden Schnauze, die er nur eine Daumenlänge oberhalb des Bodens bewegte.
The small, four-legged insectivore was hairless, with splotchy pale white skin, a long whip-like tail, and a slow-slung protruding snout it carried only a thumb-length above the
Nur Eurer Majestät habe ich den vorstehenden Bericht zur Kenntnis gegeben.
I have shared the foregoing account only with your majesty.
Eure Majestät wird bestürzt gewesen sein ob der vorstehenden Geschichte über Verrat und Falschheit.
Your majesty will have been dismayed by the foregoing tale of treason and perfidy.
Das Erscheinen eines ausgewachsenen Teufels, eines gehörnten Ziegenbockmannes, war, im Lichte des vorstehend Gesagten, nun wirklich der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte, oder jedenfalls beinahe.
The arrival of a fully developed devil, a horned goat-man, was, in the light of the foregoing, something very like the last, or at any rate the penultimate, straw.
Das Vorstehende klingt ein bisschen nach Biografie, ohne dass man die befriedigende Gewissheit hätte, dass aus dem Helden, der wie Ulysses S. Grant in Galena, Illinois, in seinem Gemischtwarenladen hockte, auch irgendwas Interessantes wird.
The foregoing has the ring of a biography, without the satisfaction of knowing that the hero, like Grant, lolling in his general store in Galena, is ready to be called to an intricate destiny.
Erstes Kapitel Man wird es begreif lich, ja löblich finden, daß ich der vorstehenden außerordentlichen Episode nicht nur ein ganzes Kapitel gewidmet, sondern mit ihr auch den zweiten Teil dieser Geständnisse nicht ohne Feierlichkeit abgeschlossen habe.
PART THREE CHAPTER 1 THE fact that I have devoted a whole chapter to the foregoing extraordinary episode and have used it as a festive ending to the second book of my confessions will, I trust, seem understandable and even commendable.
Interpunktiert mit den gleichen Stöhn- und Ächzlauten und unverständlichen geflüsterten Bemerkungen, die die gesamte Befragung untermalten, dauerte der vorstehende Monolog mit etwas Nachhilfe seitens des Doktors, zahlreichen Atempausen und so manchem schleimigen Schniefen fast eine halbe Stunde.
Punctuated with the same moans and grunts and unintelligible asides that peppered the entire interview, the foregoing soliloquy lasted nearly half an hour, with some prodding from the doctor, after many a breathy pause and phlegmy snuffle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test