Exemples de traduction
»Und was ist mit der Brille?« »Der Brille
"What about your glasses?" "The glasses?"
Wo ist Brille? Er nicht wissen, wo Brille ist.
“Where is his glasses? He don’t know where is glasses.
Und die Brille – setzt ihm die Brille auf – man muss sehen können, wer es ist.
And the glasses — put on the glasses — he must be recognizable —
»Los, der Mann mit der Brille, einer goldgeränderten Brille
The man wearing glasses. Gold-rimmed glasses!
»Was ist das für eine Brille
“What’s with the glasses?”
Und … Und eine Brille?
And … rimmed glasses?
»Der mit der Brille
“Wearing the glasses?”
Die Brille. Ich könnte Doktor Scamandros’ Brille benutzen!
The glasses. I could use Dr. Scamandros’s glasses.
Alle wollen die Brille haben.
Everybody wants the glasses.
Sie haben ihre Brillen nicht auf.
They’re not wearing their goggles.
»Noch so eine Brille wie meine!«
‘More goggles like mine.’
Das Kniffligste war die Brille.
The goggles were the hardest thing.
Er reichte ihr die Brille.
He handed her the goggles.
Er setzte die Brille auf.
He put on his goggles.
Lee nahm die Brille.
Lee took the goggles.
Aber die Brille war einfach cool.
The goggles were cool.
Er nahm die Brille ab.
Jonas removed the goggles.
Sie nahm die Brille ab.
She pulled the goggles off.
Es gab Brillen, bevor ich meine Brille schuf.
There were spectacles before I made my spectacles.
Die Brillen waren es!
It was the spectacles that did it!
Die Brillen, die waren alles!
It was all the spectacles.
«Hatte er eine Brille
Did he wear spectacles?
Und setz die Brille auf.
And put on your spectacles.
Ich habe diese Brille selbst angefertigt.
I fashioned these spectacles myself.
Nein, nicht du, der andere – mit der Brille!
No, you, the other one—with the spectacles!
Ich habe ihn an seiner Brille erkannt.
I recognized his spectacles.
Meine Brille ist beschlagen.
THE LENSES OF MY EYEGLASSES are smeared.
Dazu brauche ich meine Brille.
I need my eyeglasses.
Wozu eine Brille aufsetzen?
Why put on eyeglasses?
Das Etui enthielt eine Brille.
The case contained eyeglasses.
Hast du meine Brille?
Have you got my eyeglasses?
Hat er seine Brille dabei?
Did he bring his eyeglasses?
Ich kann mich an sie nicht mehr richtig erinnern, höchstens an ihre Brille.« Lewis starrte ihn an. »An ihre Brille?« »Ja.
I don't remember anything about her but her eyeglasses." Lewis stared. "Her eyeglasses?" "Yes.
Der Botschafter putzte sich die Brille.
The ambassador began to clean his eyeglasses.
Jackson rückte sich die Brille zurecht.
Jackson adjusted his eyeglasses. "Whatever.
Die Verunreinigung muß von seiner Brille stammen.
The contamination has to be from his eyeglasses.
nom
Ihre Brille war weg.
Her specs were gone.
Ich hab' meine Brille nicht.
I don’t have my specs.
Kann ich meine Brille haben?
Could I have my specs?
Ich brauch die Brille.
I got to have them specs.
Lawsons Brille steckte in seiner Manteltasche, als sie ihn fanden. Eine Brille mit Goldrand.
'You see, Lawson's specs were in his coat pocket when they found him – a pair of gold-rimmed specs.
Du brauchst deine Brille nicht.« »Aber ich -«
You don’t need your specs.” “But I—”
ließ seine neue Brille wackeln.
wiggled his new specs.
Die Brille hatte offenbar Fensterglas.
The specs were plain glass, apparently.
»Hast du deine Brille mit?« »Nein.«
“You take your specs with you?” “No.”
»Für das hier brauchst du keine Brille«, versetzte er.
He said, “For this, you don’t need your specs.”
»Nein«, sagte er und zerrte mit der linken Hand am Klodeckel und an der Brille.
“No,” he said curtly, and yanked the toilet seat and ring sideways with his left hand.
Indem er auf dem gesunden Fuß balancierte, klappte er mit der Spitze des anderen die Brille hoch, verfehlte dann aber sein Ziel, weil das Klobecken unerwarteterweise beiseite rutschte und durch den Raum tanzte.
Balanced on his good foot, he flipped back the toilet seat with the toe of the other, but then missed his aim when the toilet unaccountably sprang up and danced across the room.
Der Krieg ist längst vergangen, aber du möchtest die friedlichen Einwohner der Gegend um Linz einberufen mit ihren Schwimmreifen und Klo-Brillen, ausgerechnet jetzt, wo es so heiß ist und sie baden fahren, sie sind einfach hier geboren und wohnen hier.
The war is long since past, but you’d like to conscript the peaceful residents of the area around Linz with their swim rings and toilet seats, now, when it’s so hot and they’re going to swim? They were simply born here and live here.
Dann aber kamen junge Leute mit Strandtaschen und Schwimmreifen, sie fuhren mit dem 360er offensichtlich baden, und das fand ich alles akzeptabel, bis eine Dame mit Klo-Brille zustieg, auch 360 Grad, ein Kreis, obwohl natürlich nicht so perfekt, und ein Rettungsring hätte mir besser gepasst auf dem Weg dorthin.
But then a group of young people with beach bags and inflatable swim rings arrived, clearly heading out on the 360 to go swimming, all of which I found acceptable, until a lady got in holding a toilet seat, also 360 degrees, a circle, though not a perfect one, of course;
Er war kein Herkules, aber der halboffene Klodeckel und das Scharnier, mit dem dieser an der Bank befestigt war, waren aus Plastik. Deckel und Brille waren schwarz, das Scharnier weiß. Dieses ganze Kabuff bestand aus billigem, vorgefertigtem Kunststoff, da musste man kein großkotziger Baulöwe sein, um das zu sehen. Und im Unterschied zu den Wänden und der Tür waren der Deckel und das Scharnier nicht mit Blech verkleidet.
He was no Mr. Hercules, but both the half-ajar toilet seat and the flanges holding it to the bench were plastic—the seat and ring black, the flanges white. This whole goddam box was really just a cheap plastic prefab job, you didn’t have to be a big-time construction contractor to see that, and unlike the walls and the door, there was no cladding on the seat and its fastenings.
Ein längst vergangener Krieg steht nicht im Widerspruch zum Bikini, lass deine Gedanken von dieser Dame, sie ist keine Täterin und auch kein Opfer, und nun mussten diese Worte doch noch fallen, sie raucht, macht Rauchkreise, 360 Grad plus 5 Tage, so schöne Rauchkreise konnte nur Marlene Dietrich machen, vielleicht spielt die Dame auch Schach, sie hat einfach eine Klo-Brille gekauft, heute ist Mittwoch.
A war that is long since over isn’t incompatible with a bikini, take your mind off this lady, she’s not a perpetrator or a victim, and now these words had to be said after all, she’s smoking, making smoke rings, 360 degrees plus 5 days, only Marlene Dietrich could make such lovely smoke rings, maybe this lady plays chess as well, all she did was buy a toilet seat on this Wednesday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test