Exemples de traduction
verbe
Die Musik brach ab.
The music stopped.
Das Schniefen brach ab.
The sniffling stopped.
Das Gebrüll brach ab.
The screaming stopped.
Das Ticken brach ab.
The ticking stopped.
Das Bellen brach ab.
The barking stopped.
Das Pfeifen brach ab.
The whistling stopped.
Das Tippen brach ab.
The typing stopped.
Das Wimmern brach ab.
The whining stopped.
Das Flüstern brach ab.
The whispering stopped.
verbe
»Ich werde… he!«, miaute er und brach ab.
“I’l —hey!” he mewed, breaking off.
Äste brachen ab und wurden über den Hof geschleift.
Branches were breaking off and dragging across the dooryard.
Ich habe zu Phillip gesagt, dass ...« Sie brach ab und beugte sich über den Katalog.
I told Phillip that—" Breaking off, she bent down toward the catalog.
Sie brach ab, musste die Finger an den Hals pressen, damit ihre Stimme nicht zitterte.
She had to break off and press her fingertips to her throat to stop her voice wavering.
sie brach ab, pendelte mit dem Kopf und begann von neuem, wie wenn sie die Musik fortsetzen wollte, sich aber über die Struktur nicht im klaren sei.
breaking off, her head swaying, starting up again, as if she wanted to continue the music, but was uncertain of its pattern.
Hinter ihm schlug Elizabeth leicht ihre Fingerspitzen zusammen, um mir im Stillen zu applaudieren, aber sie brach ab, als Oliver sich rasch umdrehte, um ihre Zustimmung einzuholen.
Behind him, Elizabeth tapped her fingertips together in silent applause for me, breaking off when Oliver wheeled around to get her approval.
Die Blüten waren irgendwann abgefallen, aber die Zweige waren geblieben, morsch und staubig, kleinere Zweige brachen ab, aber sie taugten noch immer als Dekor im Wohnzimmer.
The blossoms had eventually fallen but the branches had remained, brittle and dusty, twigs breaking off, nonetheless still passing as decorative elements in the living room.
Es gefror durch und durch, während es sich vorwärtsbewegte – Stücke brachen ab wie Glas –, aber es näherte sich dem Schiff unaufhaltsam, eine schwarze Flutwelle, die langsamer und langsamer wurde.
It was freezing solid as it moved forward - bits were breaking off like glass - but it was still advancing toward the ship, a black tidal wave, slowing down all the time.
verbe
Die Nachricht brach ab, als Anderson sie stoppte und gleich löschte.
The message terminated abruptly as Anderson deleted it and dragged it into the trash.
»Ich meine Ende jetzt nicht im abschließenden Sinn – zumindest nicht in seinem Fall, in dem des Skinners hingegen schon.« Er brach ab, betrachtete Janers verwirrte Miene und fuhr fort: »Der Skinner ist nicht tot, wissen Sie, und uns ist klar, wohin er sich wenden wird.«
‘I don’t mean endings in the terminal sense — at least not for him, but for the Skinner, yes.’ He paused, studying Janer’s puzzled expression, then continued, ‘It’s not dead, you know, and we know where it’ll go.’
verbe
Du –» Dann sah sie mich, brach ab und stand da.
You—" then she seen me and quit, standing there.
Es würde vielleicht nicht ganz… Aber er brach ab, und ich wusste warum.
It might not be quite—but he couldn’t go on and I knew why.
Der Leichnam wurde verbrannt, denn der Zersetzungsprozess trat völlig normal ein, und es herrschte Hitze …« Er brach ab.
The body was cremated, because the process of decay proceeded quite normally, and the weather was very hot—” He broke off.
Dann sagte Thomas ganz gleichgültig, um seinen Widerwillen zu verbergen: »Mir scheint, daß man nicht arbeitet, damit …« Aber er brach ab, er wiederholte nichts.
Until Thomas commented quite indifferently, to hide his distaste, “It seems to me that one doesn’t work in order to …” But he broke off;
»Und wie. Und Papa auch. Sie macht ihn verrückt und uns auch. Wenn das so weitergeht, fürchten wir, daß Rina kündigen wird...« Sie brach ab und schaute zur Straße. »Wo ist Rina überhaupt?«
“You bet we are. So is Dad. She’s driving him crazy, and us crazy, and we’re afraid if it keeps up Rina will quit-” She broke off, scanning the street. “Where is Rina?”
»Ich sagte: ›Na gut, Bernard, hör auf mit den Fälschungen, aber komm aus deiner Depression heraus.‹ Ich hoffte immer noch, er würde wieder mit Ihnen reden, Sie und er würden sich wieder –« Er brach ab.
“I said, ‘Very well, Bernard, quit the forgeries, but shake off the depression.’ I kept hoping he’d speak with you again, that you two would get back—”
Die Affäre dauerte nicht sehr lange. Sie brach ab, als die Aufmerksamkeit unseres Potentaten von einem gewissen Filmstar in Anspruch genommen wurde, der nicht ganz so bescheiden war.
The affair didn’t last very long, broke up when our potentate’s attention was captured by a certain film star whose demands were not quite so modest.
Ich weiß, wie wunderbar jung du für dein Alter bist, aber dennoch…» Sie brach ab, denn sie spürte dunkel, dass ihm dieser Hinweis auf sein Alter trotz der schmeichelhaften Eröffnung nicht besonders willkommen war.
I know how wonderfully young you are for your age, but still—." She broke off, dimly perceiving that, in spite of the flattering exordium, this allusion to his age was not quite welcome.
verbe
Vier Schreie ertönten und brachen ab.
Four shouts were severed.
Die Vision brach ab mit einem harten zzwrapppt!
The vision snapped off with a severe zzwrapppt!
Mehrere Risse entstanden, und die Angeln brachen ab.
Several cracks appeared, and the hinges broke off.
Etliche Gottesdienstbesucher starrten mich an, und mehrere gedämpfte Gespräche brachen ab.
Eyes stared and several hushed conversations broke out.
Sie brach ab, als einige Leute in der Menge ihr bedeuteten, still zu sein. Wir alle hörten wieder dem Nachrichtensprecher zu.
She broke off as several people in the crowd shushed her, and we all turned our attention back to the news anchor.
Es...« Er brach ab, und in seiner Stummfilmwelt sah Nick den Sheriff mehrere Male explosionsartig in sein Taschentuch niesen.
It . He broke off, and in Nick's silent movie world, he watched the sheriff explode several sneezes into his handkerchief.
Er brach ab, als sich vom Torbogen her zwei elegant gekleidete Männer in Begleitung mehrerer Wachen näherten.
He fell silent as two elegantly dressed men, accompanied by several guards, appeared beneath the archway and walked toward them.
Frank selbst war ein solcher »umgepolter« Linkshänder, und diese »Umpolung« schien ihn zu verstören, denn er erwähnte sie mehrmals, zögerte, brach ab.
Frank himself was a left-hander who had had his ‘polarity’ reversed and it seemed to disturb him, for he mentioned it several times, paused, broke off.
Mehrere Felsen brachen ab und lösten eine Geröllawine aus, die Luke beinahe unter sich begrub, als er tief in einer Ritze nah am Boden kauerte.
Several rocks were dislodged, starting an avalanche that nearly buried Luke, as he crouched deep in a crevice near the floor.
Er lauschte dem Echo des Schreis, der auf dem Bild sichtbar gemacht war. »Ich fühle mich ganz anders; vielleicht bin ich also kein ...« Er brach ab, da mehrere Besucher näher kamen.
He traced in the air the convolutions, visible in the picture, of the creature's cry. "I don't feel like that, so maybe I'm not an — " He broke off, as several persons strolled up to inspect the picture.
Die Feindflugzeuge brachen ab und begannen mit dem Rückzug aus dem Gefecht.
The hostiles began to snap off and break away from the tumble.
verbe
Die Klinke brach ab.
The handle snapped off.
Jomos Klinge brach ab.
Jomo’s blade snapped off.
Der silberne Schalthebel brach ab.
The silver arm snapped off.
Der Streit brach ab, und Stille trat ein.
The argument snapped off into silence.
Der Finger, der gleichzeitig ein Schlüssel war, brach ab.
The finger that was also a key snapped off.
Ein Flügel stieß an einen Felsen und brach ab.
One wing hit a rock and snapped off.
Ein Zweig brach ab und flog auf die Männer zu.
A branch snapped off and flew toward the men.
verbe
Der untere Teil des Metallgliedes brach ab und landete scheppernd auf dem Höhlenboden.
The lower portion of the metal limb sheared off and fell to the grotto floor with a clang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test