Traduction de "blätter an bäumen" à anglaise
Blätter an bäumen
Exemples de traduction
Sie war so leise wie Sonnenschein auf den Blättern von Bäumen.
She was as silent as light on the leaves of trees.
an einen Ort mit vielen Blättern, mit Bäumen und Pflanzen.
a place with many leaves, with trees and plants.
Vorhin hast du doch gesagt, dass Jess Blätter und Bäume sieht.
You said before, Jess could see leaves and trees.
Blätter und Bäume spiegelten sich in den Gliedern, die Pferde, das Feuer, die Dunkelheit der Nacht.
Leaves and trees were mirrored on their limbs, the horses, the fire, the darkness of the night.
Alles ist durch Zauberei entstanden, Blätter und Bäume, Blumen und Vögel, Dachse, Füchse, Eichhörnchen und auch die Menschen.
Everything is made out of Magic, leaves and trees, flowers and birds, badgers and foxes and squirrels and people.
Sie fanden immer noch Früchte zum Essen und Wasser zum Trinken, und es gelang ihnen, sich aus den riesigen Blättern der Bäume einen schützenden Unterschlupf zu bauen.
They could still find fruit to eat and water to drink, and they were able to make a shelter from the giant leaves of trees.
»Könnte es sein …«, sagte sie, und ihre Worte wurden schon undeutlich und holperig. »Ich denke, ich erinnere mich … an einen Ort mit vielen Blättern, mit Bäumen und Pflanzen.
"Could it be. she said, her speech beginning to stumble, "I think I remember . a place with many leaves, with trees and plants.
Er sah weder Blätter noch Bäume, keine Hügel, Felsen, Lichtungen oder Bäche, er sah nur das Bild seines Vaters, wie er vor dem Gutsherrn wie vor einem Götzenbild niederkniete.
There were no leaves, no trees, no hills, rocks, glades or streams, there was only the image of his father kneeling before the icon of the patroon.
Der Wind entfachte ringsum die wispernden Stimmen tausender Blätter. Die Bäume standen am Wegesrand wie versteinerte Gespenster, die ihr die Arme entgegenstreckten, eine Wand aus bedrohlichen Klauen.
The wind awoke the whispering voices of thousands of leaves, the trees standing by like petrified ghosts, their branches transformed into threatening claws.
Beim nächsten Atemzug spürte sie, wie sich warme und dunkle … Nebelschwaden wie Tentakel in ihr ausbreiteten und an ihren Gedanken zupften, wie der Wind oft mit den Blättern der Bäume spielte.
On her next inhalation, she felt tendrils of something…warm and dark drifting through her, rattling her mind as the wind often rattled the leaves on trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test