Traduction de "bewusst sein" à anglaise
Exemples de traduction
sind sich des Wartens bewußt, ohne sich der Zeit bewußt zu sein sind sich des Wartens bewußt, ohne sich eines Zwecks ihres Wartens bewußt zu sein
wait are aware of waiting without being aware of time are aware of waiting without being aware of purpose
Ihm war bewusst, dass ihm bald nichts mehr bewusst sein würde.
Aware that soon he would not be aware at all.
Sie ist sich dessen bewusst.
She is aware of it.
Das ist mir bewusst.
‘I’m aware of that.
Das ist mir bewußt.
“We’re aware of that.
»Ich bin mir dessen bewusst, aber ...«
“I’m aware of that, but—”
Jedenfalls nicht bewusst.
Not consciously, anyway.
Vielleicht nicht bewusst.
Not consciously, to be sure.
Vielleicht nicht bewußt.
Not consciously, perhaps.
»Auch bewußt, Sir, auch bewußt«, berichtigte Yossarián, ganz darauf bedacht zu helfen.
Consciously, sir, consciously,” Yossarian corrected in an effort to help.
Wollte ich nicht, zumindest nicht bewusst.
I wasn’t, at least not consciously.
Er tat es nicht bewusst.
He did not do this consciously.
Oder eine bewusst existenzielle Entscheidung?
Or a consciously existential decision?
Sollte er ihr seine Überzeugung darlegen, dass Youngman sie bewusst in die Schusslinie gestellt hatte, damit sie die volle Wucht des voraussichtlichen Angriffs auf das Cottage abbekommen würde?
He thought of drumming home his conviction that Youngman had deliberately set her up to take the brunt of the likely assault on the cottage.
Es war ein sogenannter „Psychostrahler" der Arkoniden, eine Waffe, mit der man den bewußten Willen anderer Personen ausschalten und sie unter einer blocksuggestiven Sperre zu Handlungen entgegen ihrer eigenen Überzeugung zwingen konnte.
It was the so-called psychoradiator of the Arkonides, a weapon that could block the conscious will of other people and force them to execute acts contrary to their own conviction.
Er spricht stockend, mit starkem Akzent, und macht den Eindruck, als würde ihn das Auge der Kamera beinahe lähmen, aber es gelingt ihm wie durch eine bewußte Anstrengung, seine innere Überzeugung, seine Gefühle zu vermitteln.
He speaks haltingly, in a thick accent, and he looks almost petrified by the eye of the camera, but conviction, emotion, seems to come through by act of will.
Solange sich jemand zurückerinnern konnte, hatte sich keiner des Verstoßes gegen das Gesetz des Verbotenen Tages schuldig gemacht, aber jedem war nur allzu gut bewusst, was passierte, wenn man es tat.
No one in living memory had been convicted of defying the law on the Giornata Vietata, but there was no doubt in anyone’s mind about what would happen to them if they had.
Wir haben noch nicht mal richtig losgelegt!», rief er plötzlich im Ton leidenschaftlicher Überzeugung. «Ist Ihnen bewusst, dass dieses Land nur etwas mehr als hundert Jahre alt ist?
We haven't even started!" he cried suddenly, with a note of passionate conviction in his voice--"Do you realize that this country is only a little more than a hundred years old?
Bei einer solchen Verschwörung gegen sie – bei einem so gründlichen Wissen um seine Güte – bei ihrer Überzeugung von seiner liebevollen Zuneigung zu ihr, die ihr schließlich, wenn auch lange nachdem alle anderen sie schon erkannt hatten, bewußt geworden war – was konnte sie da tun?
With such a confederacy against her—with a knowledge so intimate of his goodness—with a conviction of his fond attachment to herself, which at last, though long after it was observable to everybody else—burst on her—what could she do?
Schlimmstenfalls beschuldigte man ihn, Olives Verurteilung bewusst herbeigeführt zu haben, um an das Geld heranzukommen; bestenfalls, eine emotional verstörte junge Frau zu einer Zeit im Stich gelassen zu haben, da es seine Pflicht gewesen wäre, ihre Interessen wahrzunehmen.
At worst he was accused of deliberately engineering Olive’s conviction in order to gain access to unlimited funds, and, at best, of bullying an emotionally disturbed young woman at a time when he had a responsibility to safeguard her interests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test