Traduction de "ausfahrt" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Ich ließ die Ausfahrt nach Mississauga und die Ausfahrt nach Milton hinter mir.
I passed the Mississauga exit, and the Milton exit.
«Ist das da nicht die Ausfahrt
“Isn’t this the exit?”
»Du blockierst die Ausfahrt
“You’re blocking the exit.”
»Es ist die nächste Ausfahrt
‘It’s the next exit.’
«Die nächste Ausfahrt sollte es sein.»
“It should be the next exit.”
»Welches ist denn die nächste Ausfahrt
“What is the next exit?”
Hier war nun die Ausfahrt zum Flughafen.
The airport exit coming up.
Arleigh bog auf die Ausfahrt ein.
Arleigh made the exit.
Nehmen Sie die nächste Ausfahrt.
Take the next exit.
Lege keine Pause bei den Ausfahrten ein.
Don’t pause at the exits.
nom
»Eine herrliche Nacht für eine Ausfahrt
A fine night for a drive.
«Sie haben eine Ausfahrt mit ihr gemacht?»
“I suppose you took her for a drive?”
Während der ganzen Ausfahrt strahlte Clive.
All through the drive Clive was radiant.
Ich dachte, Sie wollten heute eine Ausfahrt machen.
I thought you intended to drive today.
Ich tat das auf unserer ersten Ausfahrt.
I did that in the first drive we took together.
„Nach der Ausfahrt lehnte ich seinen Antrag ab."
“After our drive, I declined his offer.”
Sie wollten heute vormittag eine lange Ausfahrt machen;
They meant to take a long drive this morning;
»Komisch«, sagte Terry, »ich rief Mittwoch an, um Sie zu der Ausfahrt am Freitag abend zu bitten — und da haben wir unsere Ausfahrt, meine Liebe.
Terry said: ‘Queer, you know, I rang up on Wednesday, asking you to come for a drive round with me on Friday evening – and here we are, my dear, having that drive.
nom
»Ich hab eine Ausfahrt gemacht und bin hier gelandet.«
Went out for a ride and ended up here,
Lake und nicht die Spaziergänge und Ausfahrten danach.
Not the walks and buckboard rides since then.
Kleine Ausfahrt gefällig, Dudders?
Want to come along for the ride, Dudders?
Und dann hatte Denny sich erinnert, daß ich eine Ausfahrt vorgehabt hatte.
And then Denny had remembered I’d been planning to go for a ride.
Ladet sie zu einer Ausfahrt im Dünenbuggy ein – vergeßt nicht, ihn mitzunehmen.
Give ‘em a ride in the dune buggy—be sure to take it along.”
Sie machte gern Ausfahrten und ließ Knallfrösche los.
She liked to go riding and shoot off firecrackers.
und auf diesen Ausfahrten hatte er etwas vom Kolorit einer typischen Stadt der Kolonialzeit in sich aufgenommen.
and in these rides he had imbibed something of the colour of a quaint colonial village.
Es sah aus, als machte der Teufel persönlich eine mitternächtliche Ausfahrt.
It looked as the devil's carriage might look if he decided to go for a midnight ride.
Wenn du möchtest, kann ich anspannen lassen, und wir machen eine kurze Ausfahrt.
If you like, I can have one hitched up, and we can go for a short ride.
Es ist, als wäre ich die Katastrophenopfer-Fixerschlampenberühmtheit, aber ohne Ausfahrten in der Limousine oder Designerklamotten.
It’s like being the trainwreck celebrity without the limo rides or free designer clothes.
Drei Streifen – zwei noch – und hier war die Ausfahrt.
Three lines – two lines – turn right now into the slip road.
Beim Einbiegen in die Ausfahrt bremste ich eine Idee zu scharf.
As I turned off and drove up the slip road, I soon found myself braking too sharply.
Er war noch nicht auf der Autobahn, befand sich noch immer auf der leicht geschwungenen Ausfahrt von der Raststätte.
He hadn’t got as far as the motorway but was still on the gently curving slip road from the service station.
Der Grund, weshalb er sich irrte, stand an der Ausfahrt unter einem kleinen Regenschirm. Ihm fiel der Kiefer runter.
The reason he was wrong was standing by the slip road under a small umbrella. His jaw sagged.
Also bog ich in die Ausfahrt 8A, lavierte mich durch die Serie von Mini-Kreisverkehren und suchte nach einer Lücke auf dem Parkplatz, der schon zu dieser Tageszeit berstend voll war.
So I entered the slip road at Junction 8A, negotiated the network of mini-roundabouts, and found myself looking for a parking space in a car park that was, at this time of day, full almost to bursting point.
Auch das genoß er. Er stieg in seinen abgeschrammelten, aber geliebten alten schwarzen Golf GTI, ließ die Reifen aufkreischen und fuhr los, an den Inseln mit den Zapfsäulen vorbei und in die Ausfahrt, die auf die Autobahn führte.
He enjoyed that too. He climbed into his battered but adored old black Golf GTi, squealed the tyres, and headed out past the islands of petrol pumps and on to the slip road back towards the motorway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test