Traduction de "aus knochen" à anglaise
Exemples de traduction
Die Knochenarme waren aus Knochen, sein Kopf war aus Knochen gemacht.
Its bone arms were bones, its head was made of bone.
Ein Bösewicht aus Knochen war dir über?
Bad guy made of bones and he gets the drop on you?
Er besteht aus Knochen, umhüllt von einer kreativen Schicht;
It is made of bone, but with an outer layer of keratin;
Klinge und Griff schienen aus Knochen gemacht zu sein.
The blade and handle appeared to be made of bone.
Es war eine Art Puppe aus Knochen, Stroh und Muscheln.
It was a doll of sorts, made of bone, straw, and shell.
Seine Zähne gleichen den Pfeifen einer aus Knochen geschnitzten Orgel.
His teeth are like the pipes of an organ made of bones.
Sie bestand aus Knochen, Chitin, Pfauenfedern, Innereien und Stahldraht.
It was made of bone and chitin and peacock feathers and gut and piano wire.
Und punch. Guck dich doch mal an, Knochen Knochen Knochen. Haut und Knochen. Wozu?
And punch. Look at you, bones bones bones. All bones. And for what?
»Die Knochen, das Kreuz, die Knochen
The bones, the cross, the bones.
„Ich lese den Knochen aller Knochen.“
“Reading the Bone of Bones.”
Steht das auch auf dem Knochen aller Knochen?
Does it tell on the Bone of Bones?
Deshalb nahm er sich den Knochen aller Knochen vor.
So he turned to the Bone of Bones.
Die Knochen unter den Adern, heilige Knochen.
The bones beneath the veins, the sacred bones.
Er hat entweder dicke Knochen oder gar keine Knochen.
He’s big boned or no boned.
»Ein Teil davon war Knochen. Nurthenischer Knochen
‘Some of it was bone, Nurthene bone.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test