Traduction de "augenbrauenhaare" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ich ziehe vor dem Spiegel die Stirn kraus und zupfe mir noch ein Augenbrauenhaar aus.
I frown at my reflection in the mirror and tweak out another eyebrow hair.
Mit der Pinzette zupfte sie ihm sanft ein verirrtes Augenbrauenhaar aus dem Nasenrücken.
With the tweezers, she gently plucked an errant eyebrow-hair from the bridge of his nose.
Sheila Ich beuge mich über Ms. Wright und greife mit den spitzen Enden einer glänzenden Pinzette ein einzelnes Augenbrauenhaar.
Sheila Leaning over Ms. Wright, my fingers pinching a pair of chrome tweezers, I'm squeezing the sharp points together around a single eyebrow hair.
Zuerst stutzte er ein paar lange, filzige Augenbrauenhaare, dann drehte er sich etwas zur Seite, sodass das Licht auf alles fiel, was ihm aus den Ohren spross, und machte ein-, zweimal schnipp.
First he trimmed out a few long mattressy eyebrow hairs, then turned slightly so that anything sprouting from his ears would catch the light, and made a snip or two.
Jetzt, genau in diesem Moment, als ich hier vor dieser Ampel sitze, ein abstehendes Augenbrauenhaar zwirble und an der Gummihülle des Lenkrads zupfe, genau jetzt entwickelt sich etwas in meinem ungeborenen Kind nicht so, wie es sollte – dieses Etwas bekommt nicht genügend Was-auch-immer, das Was-auch-immer bekommt nicht genügend Etwas, eine Zelle will sich nicht teilen, eine andere teilt sich zu oft.
Something is right now, at this very moment, as I’m sitting here at this traffic light, twirling a stray eyebrow hair and picking at the rubber steering-wheel cover, right now something within my unborn child is failing to develop properly—the something is not getting enough whatever, the whatever is not getting enough something, some cell is failing to split, some other cell is splitting too much.
Nun eine von unsichtbarem Knie ausgelöste, ihn leicht verwirrende Drehung des Stuhls, ein erneuter, prüfender Blick in den magischen Doppelspiegel (unter leichtem Einsaugen der Wangen), ein finaler Schnitt mit der kleinen Schere – und ein widerspenstiges Augenbrauenhaar, dessen Aufgabe es jahrelang gewesen ist, ganz wie ein Insektenfühler horizontal tastend in den Raum hineinzuragen, verschwindet spurlos.
Now a rotation of the chair initiated by an invisible knee, which confuses him mildly, a new, scrutinizing look into the magic double mirror (while slightly sucking in his cheeks), a final snip with the little scissors—and an unruly eyebrow hair whose mission it has been for years to jut horizontally into space, groping just like an insect’s antenna, vanishes without a trace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test