Traduction de "aufzuerlegen" à anglaise
Aufzuerlegen
verbe
Exemples de traduction
verbe
Den Ereignissen eine Ordnung aufzuerlegen ist nur unsere Perspektive.
Imposing an order to events is our point of view.
Versuchen Sie nicht, diesem Burschen irgendein Muster oder irgendeine Symmetrie aufzuerlegen.
Don't try to impose any pattern or symmetry on this guy.
Doch es geschah nichts, und ich war genötigt, meine Stimme als die seine aufzufassen und mir selbst die zehn Vaterunser aufzuerlegen.
But nothing happened whatever, and I was obliged to imagine Him speaking in my voice and impose the ten Paternosters on myself.
Aber sie konnte nicht auf ihn warten, ohne sich eine unnatürliche Ruhe aufzuerlegen, die es ihr unmöglich machen müßte, ihn zu töten.
But she couldn’t wait without imposing an unnatural calm which would make killing him impossible.
In diesem Fall ging es darum, der Gruppe das Handikap meiner Frau aufzuerlegen, was besondere Vorbereitungen verlangt.
In this case, it was a matter of imposing my wife’s handicap on the group, which would require special preparations.
Deshalb begannen seit dem 16. Jahrhundert Schulmeister und Eltern damit, den Kindern eine ziemlich strenge Disziplin aufzuerlegen.
That is why, beginning in the sixteenth century, schoolmasters and parents began to impose a rather stringent discipline on children.
Nat verließ den Keller von Cochise Jones’ Haus mit dem Vorsatz, seinem einstigen Geschäftspartner eine lebenslange Schweigestrafe aufzuerlegen.
Nat left the basement of Cochise Jones’s house prepared to impose on his erstwhile partner a life sentence of silence.
Die Wirtschaftsführer, die das Zustandekommen des Konzils förderten und seinen Ausbau ermöglichten, verfuhren selbstverständlich im Interesse ihrer Unternehmen so, und nicht, um sich selbst Beschränkungen aufzuerlegen.
The corporate leaders who precipitated the inception and encouraged the growth of the Council did so to secure their own enterprises, not to impose restrictions on themselves.
Erst später, als diese besondere Gabe hervortrat, fremden Bewusstseinen ihre Wünsche aufzuerlegen, erkannten wir, welchen Schatz wir entdeckt hatten.
Later, when that peculiar gift for sometimes imposing her desires on other minds appeared, we saw what a prize we had.
Und er tat, was er immer getan hatte: Er gab Verfügungen und Regelungen heraus, und er versuchte, einem vom Feind bedrängten Königreich eine Ordnung aufzuerlegen.
He was doing what he always did, arranging things, tidying things, trying to impose order on a kingdom beset by enemies.
verbe
Es war Tante Fonteyns Idee, diese alljährliche Treffen anzuberaumen, da es ihr die Möglichkeit bot, die Tortur ihrer Anwesenheit allen Familienmitgliedern gleichermaßen aufzuerlegen.
It was Aunt Fonteyn's idea to call this annual gathering, it being her opportunity to inflict the torture of her presence equally throughout all the families.
Und ich glaube, das amerikanische Volk wird sich erheblich besser dabei fühlen, anderen ein kleines, notwendiges Opfer aufzuerlegen, wenn es zuvor ein Beispiel gegeben und sich selbst ein kleines Opfer abverlangt hat.
And I think the American people will feel a lot better about inflicting a little necessary sacrifice on others if they set an example by accepting a litde sacrifice themselves.
Ich glaube, solche Leute sind fähig, durch das, was sie für Freundlichkeiten halten, einem Tier lange und schwere Martern aufzuerlegen, da sie ihm seine natürlichen Wünsche verweigern, bis ein Hund von schwachem Charakter zusammenbricht und ein fettes, asthmatisches, behaartes Neurosenbündel wird.
Such people, it seems to me, in what they imagine to be kindness, are capable of inflicting long and lasting tortures on an animal, denying it any of its natural desires and fulfillments until a dog of weak character breaks down and becomes the fat, asthmatic, befurred bundle of neuroses.
verbe
Imber aufgetragen hatte, nicht nur ein Bett im Ankleidezimmer für sie aufzustellen, sondern auch jcglichem ausdrücklichen Befehl nachzukommen, den sie, Nurse, für angemessen hielt, ihr aufzuerlegen.
Imber not only to make up a bed for her in the dressing-room, but to obey whatever injunctions she might see fit to lay upon her.
»›Ich habe nun allein Elliott die Verantwortung dafür aufzuerlegen, dass die Dinge zügig geregelt werden: die Auslieferung des Opiums und die Abgabe der Verpflichtungserklärung gemäß meinen Befehlen.
‘ “I have now merely to lay on Elliott the responsibility of speedily and securely arranging these matters: the delivery of the opium and the giving of bonds in obedience to my orders.
Was Torak in der Vision gesehen hatte, die in Ashaba zu ihm gekommen war, war so grauenvoll gewesen, daß der verstümmelte Gott im Augenblick des Erwachens aus seinem prophetischen Traum den Drang verspürt hatte, die Möglichkeit der furchtbaren Aufgabe seinem Erzfeind aufzuerlegen.
What Torak had seen in the vision that had come to him at Ashaba had been so terrifying that in the moment of his awakening from his prophetic dream the maimed God had felt impelled to lay the possibility of the dreadful task upon his most hated foe.
verbe
Um diese Ungerechtigkeit zu beseitigen, bereitete er ein Gesetz vor, die Besteuerung dieser Kirchen dem allgemein gültigen Niveau anzupassen und die Beweislast für »Ketzerei« dem beschwerdeführenden Diakon aufzuerlegen.
To remedy the injustice he composed a Bill to moderate the levies on such churches and place the burden of proof of "apostasy" on the complainant Deacons.
Generationen von Rebellen und Banditen, Guerilleros und Partisanen haben sich in die Berge abgesetzt, um den Machthabern zu entgehen, die von der Küste ins Land drangen, um Menschen, die kaum etwas besaßen, Steuern und Abgaben aufzuerlegen.
Generations of rebels and bandits, guerrillas and partisans have taken to the hills to avoid the authorities marching up from the coast to levy taxes and imposts from people ill able to pay.
Er gehörte zu den Gründern der Demokratischen Aktionspartei in Singapur und war der Organisator der Hafenarbeiter-Gewerkschaft, die zwar klein an Mitgliederzahl, doch schlagkräftig genug war, um zwei der größeren Stauereien Gebühren aufzuerlegen.
He was one of the founders of the Singapore Democratic Action Party and organiser of a waterfront trade union which, though small in membership, had sufficient nuisance value to levy tribute on two of the bigger stevedoring companies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test