Exemples de traduction
verbe
Als Landsman sich aufrichtet, streift sein Hut die gewölbte Rundung.
Landsman’s hat brushes against the arc of it when he stands erect.
sah zu, wie es sich aufrichtete, Horace auf den Armen hielt und streichelte.
he watched it stand erect, holding Horace in its arms and stroking him.
Zora schien sie nicht zu hören, als sie sich mehr oder weniger aufrichtete.
Zora seemed not to hear them as she unhunched herself and stood more or less erect.
Kibby starrte die Erektion an, die sich frech vor ihm aufrichtete und ihn herausforderte.
Kibby looked at his erection, sticking up towards his face, challenging him.
»Ich zeige es dir«, sagte sie, und ihre Finger zwickten meine Brustwarze, daß diese sich aufrichtete.
'I'll show you,' she said, and her fingers tweaked my nipple, and it rose erect.
Der Zwei stieß einen unartikulierten Laut der Frustration aus, als sein Geschlecht sich versteifte und aufrichtete.
The Two gave out an inarticulate sound of frustration as his erection sprouted.
Mutter war gerade im Begriff, den Nachtisch zu servieren, als sie sich erschreckt aufrichtete und wieder ihren
Mother was just about to serve the sweet course when she jerked erect and the "look"
Aber erklärte das, warum sich die Härchen auf ihrem Unterarm aufrichteten, wenn sie den Türgriff berührte?
But did that explain why the hair on her fore-arms tingled erect when she touched the doorknob?
Als er sich aufrichtete und dicht vor sie trat, war ihr Gesicht fast auf gleicher Höhe mit seiner Erektion.
As he straightened, standing very close to her, her face was almost level with his erection. All she would have to do was kneel up.
Früher hatte er sein Aussehen im Spiegel verbessern können, indem er die Schultern straffte, sich aufrichtete und die Bauchmuskeln anspannte.
Once, he had been able to improve on his mirror-self by pinning back his shoulders, standing erect, tightening his abs.
Er wartete, bis der andere sich aufrichtete.
He waited for him to straighten up.
Als er sich aufrichtete, fluchte er.
As he straightened up he cursed.
Als sie sich wieder aufrichtete, war sie sehr blass.
When she straightened herself she was paler.
Als er sich aufrichtete, sagte er: „Da!
As he straightened himself, he said: “There you are!
Wasser spritzte, als sie sich aufrichtete.
The water splashed as she straightened.
Als er sich wieder aufrichtete, fiel der Schuss.
As he straightened up the shot was fired.
Als er sich wieder aufrichtete, lächelte er. „Nicht mehr.
As he straightened, he smiled. "Not anymore.
Ihre Gesichter wandten sich Morgon zu, als dieser sich aufrichtete.
Their faces turned as Morgon straightened.
So konnte sie sehen, wie Derek sich aufrichtete.
She watched as Derek straightened.
Sängerling zuckte zusammen, als er sich aufrichtete.
Poor Singer straightened and winced.
verbe
Als A Little Less sah, daß Rachel sie nicht zu Tode prügeln würde, stimmte sie ein lautes Geheul an. Rachel, die sich im Staub auf den Ellbogen aufrichtete, schrie zurück.
When A Little Less saw that she wasn't going to be clubbed to death, she set up a steady howl, and Rachel screamed back, propped on her elbows in the dirt.
Als ich mich schließlich aufrichtete (ich war in dieser bedeutungsvollen Minute mit einer gewissen – unverkennbaren! – Kraft in Berührung gekommen, die dem Leib dieser Frau entströmte), griff auch Mtalba nach meinem Kopf; wie ihre zarten Gesten andeuteten, wollte sie das gleiche wie eben die Königin, aber ich tat, als verstünde ich nicht, und sagte zu Itelo: »Wie kommt es, daß Ihre Tanten beide so heiter sind, während alle übrigen trauern?« Er sagte: »Sie beide Bittah-Frauen.« »Bitter?
When I drew back from this significant experience (having made contact with a certain power—unmistakable!—which emanated from the woman’s middle), Mtalba also reached for my head, wishing to do the same, as indicated by her gentle gestures, but I pretended I didn’t understand and said to Itelo, “How come when everybody else is in mourning, your aunts are both so gay?” He said, “Two women o’ Bittahness.” “Bitter? I don’t set up to be a judge of bitter and sweet,”
verbe
Als er sich aufrichtete, um besser zu sehen, konnte er gerade noch den oberen Teil des Lastwagens erkennen, der sich die Straße entlangbewegte.
When he raised up to look he could just see the top of the truck moving along the road.
Als er sich aufrichtete und seine Waffe auf die Entführer richtete, sprangen die beiden in den Lieferwagen, während sich der Dritte auf den Beifahrersitz warf.
As he raised up, aiming the Sig Sauer, the pair leaped into the van next to Theacute;regrave;se, while the third jumped into the passenger seat.
Der YT, der sich auf seinem Heck aufrichtete wie ein wilder Acklay in einer Tiershow, schien sich nun alle Mühe zu geben, sie abzuschütteln.
Raised up on its stern like some unbroken acklay in a creature show, the YT refused to surrender any of its determination to shake them off.
»Das Militär – natürlich!« Ryo legte sein Trinkmundstück beiseite und ließ es in die Wand zurückgleiten, während er sich auf seinem Schlafsessel aufrichtete. »Wir müssen mit dem Militär Verbindung aufnehmen.«
Of course." Ryo put aside his drinking spout, letting it slide back into the wall as he raised up on his sleeping lounge. "We have to contact the military again."
Als er sich wieder aufrichtete, wurde ihm schwindlig.
As he straightened up he suddenly felt dizzy.
Als Clary sich aufrichtete, sah sie sie.
When she straightened up, she saw them.
Herzstillstand …«, sagte der Arzt, als er sich wieder aufrichtete.
Heart failure . .' said the doctor, straightening up.
Als sie sich aufrichtete, fühlte sie sich etwas besser.
When she straightened up, she was feeling a little better.
Als Hap sich aufrichtete, sah der König ihn an.
When Hap straightened up, the king peered at him.
Sein Knie schmerzte ein wenig, als er sich aufrichtete.
His knee stung for an instant as he straightened up;
Als er sich aufrichtete, sah er Troy an der Tür.
As he straightened up, he saw Troy at the door.
uplift
verbe
Er verdiente eine süße und sanfte Frau, die ihn umsorgte und immer wieder aufrichtete. „Ich … ich …“, stammelte sie und schluckte. „Brauchst es nicht zu erwidern.“ Jetzt keuchte er schwer.
He deserved sweet and soothing, tender and uplifting. she said, then gulped. "Don't have to say it back."
Wäre ich nicht weggegangen aus Desselbrunn, sagte ich mir, wäre ich zugrunde gegangen, ich existierte nicht mehr, ich wäre vor Glenn und vor Wertheimer zugrunde gegangen, abgestorben, wie ich sagen muß, denn die Landschaft in und um Desselbrunn ist eine Absterbenslandschaft, wie die Landschaft vor dem Fenster in Wankham, die alle bedroht und langsam erdrückt und niemals aufrichtet, niemals in Schutz nimmt.
If I hadn’t left Desselbrunn, I said to myself, I would have succumbed, I wouldn’t be here anymore, I would have succumbed before Glenn and before Wertheimer, wasted away, as I have to say, for the countryside around Desselbrunn is a countryside meant for wasting away, like the countryside outside this window in Wankham, which threatens everybody, slowly suffocates everybody, never uplifts, never protects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test