Traduction de "außer gefecht" à anglaise
Exemples de traduction
War er für eine Weile … außer Gefecht gesetzt?
Was he … incapacitated for a time?
Zwar verletzt, aber nicht außer Gefecht gesetzt.
Hurt, sure, but not incapacitated.
Sahen Sie denn nicht, dass er außer Gefecht war?
“Wasn’t it obvious to you that he was incapacitated?
»Ich musste ihn außer Gefecht setzen.« »Wahrscheinlich das Beste.
"I had to incapacitate him." "Probably for the best.
Dann haben wir ein Problem mit dem Außer-Gefecht-setzenden-Schmerzdingens.
Then we have an issue with the incapacitated-by-pain thing.
Sie absichtlich zu verletzen, außer Gefecht zu setzen, aber nicht umzubringen?
Deliberately to injure her, to incapacitate, but not to kill?
Und ich muss ihn fixieren, solange er außer Gefecht gesetzt ist.
And I need to secure him while he’s still incapacitated.’
Sie setzt denjenigen, der sie nimmt, nicht mehr so sehr außer Gefecht, und die Sucht ist stärker.
It is no longer as incapacitating as before, and it is more addictive.
Ich muss dich also für eine Weile außer Gefecht setzen, damit ich abhauen kann.
So I have to incapacitate you for a while so I can run.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test