Exemples de traduction
verbe
Doch wenn man genauer hinsieht, erkennt man, daß ihr Zusammen-  und Auseinanderströmen sich wie ein langes, im Zickzack wedelndes Band abwickelt.
But taking a better look, you realize that the condensing and thinning out of the birds unwinds like a long ribbon, flapping in a zigzag.
Die Salvator bewegte sich an ihm entlang, trieb vorbei an vollautomatischen Geräten, die Draht von Spulen abwickelten und mit dem Gewebe verknüpften.
They moved out along it, drifting past automated machines unwinding wire from spools and knitting it into the structure.
Die Polizistin lächelte traurig, als sie mit einer Rolle blau-weißem Absperrband an uns vorbeikam, das sie an einer Hecke hinter uns befestigte und dann abwickelte.
The female officer smiled sadly as she passed with a roll of blue and white tape which she tied onto the hedge behind us and began to unwind.
»Ich wollte das Pferd nicht treffen«, erklärte Marian und lehnte ihren Bogen gegen einen Baum, während sie den Schal abwickelte, der Kopf und Schultern bedeckte.
“I didn’t mean to shoot the horse,” Marian declared, leaning her bow against a tree to unwind the shawl from her head and shoulders.
Der Typ mit dem Gabelstapler reicht sie also an den nächsten weiter, der die Tights fast wie bei einem Ritual nimmt und sie sich um den Schwanz herumwickelt, einmal fest zieht, sie dann wieder abwickelt und ein weiteres Kontrollzeichen genau auf das erste über der Ziffer eins auf dem Packzettel setzt.
So the forklift guy hands it to the next guy, who almost ritualistically takes the tights and winds them around and around his cock, pulls once hard, and then unwinds them and makes a check mark exactly superimposed over the first check mark on the numeral one on the packing slip.
Sie stellte das Gerät auf den Schreibtisch, trat zurück und verschränkte die Arme vor der Brust, als Lenny die Führung übernahm, das Stromkabel des Geräts abwickelte, eine Steckdose suchte, seine kostbare Spule aufsteckte, am Hörkopf einfädelte, mit einem Whrrrr ausprobierte und dann eine Pause machte. Er hob die Hand.
She set it on her desk, then stood with arms crossed while Lenny took command, unwinding the player’s power cord and locating a socket, threading his precious spool past the heads, testing it with a whrrrr, then pausing again. He raised his hand.
verbe
Bis Mitternacht saß er neben einer brennenden Kerze und verharrte in stillem Gebet. Dann weckte er die Mönche zur Matutin, die er jedoch zum Zeichen, daß er nicht gnadenlos war, recht schnell abwickelte.
He did not sleep at all the first night, but sat up with a candle, praying silently, until it was midnight and time to wake the monks for matins. He went through that service quickly, to let them know he was not completely merciless.
verbe
Während Earl sein ausführliches Telefongespräch abwickelte, wischte Loretta flüchtig den Boden. Und weil er nichts Besseres zu tun hatte, half ihr Duke dabei.
While Earl carried out his thorough phone consultation, Loretta gave the floor a cursory mopping, and, having nothing better to do, Duke lent a hand.
verbe
In meinen Kreisen, Mademoiselle, ist jeder, der Geschäfte irgendwelcher Art auf irgendeiner Ebene abwickelt, eine Hure.
Mademoiselle, in my circles, anyone who transacts business of any sort, on any level, is a whore.
Das Cross Keys war ein Marktplatz, auf dem Bushy viele Geschäfte abwickelte und Jacken, Drogen, Zigaretten und Handys verscherbelte.
The Cross Keys was a market where Bushy did many transactions, selling jackets, drugs, cigarettes, phones.
Teddy weiß, dass Noor gewisse Transaktionen nicht gern vor seiner Mutter abwickelt, weshalb er jetzt in einen dringlichen Flüsterton verfällt.
Teddy knows that Noor doesn’t like to conduct their transactions in front of his mother, so he speaks in an urgent whisper.
Da andere Länder den Löwenanteil ihrer Transaktionen in Dollar abwickelten, war es einem einzelnen Land nicht möglich – auch wenn es dem unverschämten Privileg Amerikas so kritisch gegenüberstand wie Frankreich –, von dieser Währung wegzukommen.
With other countries doing the bulk of their transactions in dollars, it was impossible for any individual country, even one as critical of America’s exorbitant privilege as France, to move away from the currency.
Ich lebte in einem Mietshaus an der Zweiundneunzigsten Straße, zwischen West End und Riverside, tagsüber eine recht nette Gegend, aber nachts wurde sie ein verruchter Drogen-Umschlagplatz mit Dealern und pockennarbigen, ausgemergelten Junkies, die auf den Bürgersteigen und in Hauseingängen heimlich ihre Geschäfte abwickelten.
I lived in a walk-up on Ninety-second between West End and Riverside, a nice enough area during the day, but at night it became a sinister trading post for drug dealers and pock-marked, anorexic junkies who transacted intimately on the stoops and sidewalks.
verbe
Es war das Gewicht des Fisches, und er ließ die Leine, die sich von der ersten der zwei Reserverollen abwickelte, auslaufen, hinunter, hinunter.
It was the weight of the fish and he let the line slip down, down, down, unrolling off the first of the two reserve coils.
Während er das Primacord abwickelte, drückte er es dicht neben den Verstrebungen der Platte an, die sich im Inneren des Frachtraumes deutlich abzeichneten.
As he unrolled the Primacord, Ude pressed it just inside the panel’s reinforcing structure, which was clearly outlined from inside the bay.
verbe
Er summte einige Takte, während sie die einzelnen Lagen abwickelte.
He hummed a few random notes. She was uncoiling the layer of gauze.
Mehrere Minuten lang beobachteten sie, wie das Seil sich stoßweise abwickelte – das bedeutete, dass Dick schwamm.
They watched the rope uncoil, in fits and starts, for a couple of minutes – this meant Dick was swimming.
»Ich würde hier nicht mehr rumfliegen wollen, wenn ein tausende Kilometer langes Buckminster-Fulleren-Kabel sich in die Atmosphäre abwickelt…«
“I wouldn’t want to be flying around when thousands of kilometers of bucky-tube cable come uncoiling down into the atmosphere…”
Zu meinem Schrecken sah ich, dass der Mann vor mir die Peitsche abwickelte. »Ich bin Jungfrau.« flüsterte ich. »Ich bin Jungfrau.«
To my terror I saw the man before me uncoil the whip. "I am a virgin," I whispered. "I am a virgin!"
verbe
Ihnen wiederum folgten die beiden anderen Trupps und die Funker, die Feldtelefondraht von einer großen sperrigen Trommel abwickelten.
Behind them came the other two platoons, and the signalers, unreeling field telephone wire from a large and cumbersome drum.
Der drückte auf die Taste, und mit einem Hochspannungszischen verdampfte das Kabel, das sich noch immer von der entfernten Fähre abwickelte, in einer beißenden Rauchwolke.
and with a sizzle of high-voltage current, the cable still unreeling from the distant shuttle evaporated in a puff of acerbic smoke.
»Verzeihung, Mama?« Es war wieder Mark, der von da aus rief, wo er große Spulen ultrastarker Spektralfaser abwickelte. »Hier Plejaden.
she cried out at one point. “Beg pardon, Mama?” It was Mark again, calling from the site where he was unreeling great spools of ultra-strong spectra fiber. “Pleiades here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test