Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Doch das Interesse der Medien war jetzt, da der Fall auf dem Schreibtisch der Staatsanwaltschaft gelandet war, im Abflauen begriffen.
But the media’s interest was waning as the case began to wend its way into the judicial system. That interest was unlikely to be stirred up again until the trial itself.
verbe
»Sobald die Winterstürme abflauen, werden wir nach Irland reisen.«
“As soon as the winter storms abate, we’re going to Ireland.”
Allerdings machte dieses Wissen die Sache nicht angenehmer. Und schon gar nicht ungefährlicher. Wenn der Sturm noch mehr an Kraft gewann, konnte er einen unvorsichtigen Reisenden schnell das Leben kosten. Das plötzliche Abflauen des Verkehrs auf der Hochstraße an diesem Morgen hätte ihn warnen sollen, dass ein Unwetter heraufzog.
Not that understanding the why of it made it any more pleasant . and not that it wouldn't prove quite sufficient to kill any unwary traveler if it got much worse. The sudden abatement that morning of the traffic they had been encountering as they neared the capital should have warned him something like this was coming, he thought grimly.
verbe
Der doppelte Genuss ließ den Schmerz abflauen.
Pain began to fade under the double assault of pleasure.
Wenn Sie sich zu früh wieder in den Markt stürzen, kann die scheinbare Rallye wieder abflauen, und Sie machen Verlust.
If you plunge back into the market too soon, the apparent rally may fade, and you’ll lose money.
Danika testete unentwegt die Kontrolle des Netzes über sie, ließ den Schmerz kaum abflauen, bevor sie es erneut versuchte.
Danika tested the net’s control constantly, barely allowing the pain to fade before she tried again.
Er würde wieder abreisen, bevor der Roman in England erschien, und bei seiner Rückkehr nach New York würde die Aufregung über das Buch bereits am Abflauen sein.
He would end his trip prior to the novel’s release in Britain, hoping that by the time he returned to New York, the commotion over the book would have begun to fade.
Eumenes, selbst ein Stadtstaaten-Grieche aus Kardia, wusste, dass der Groll der Griechen gegenüber ihren barbarischen Eroberern wohl kaum je abflauen würde.
Eumenes, himself a city-state Greek from Cardia, knew that resentment against the Greeks’ barbarian conquerors was unlikely ever to fade.
verbe
offenbar war das auch der Grund für das Abflauen des Windes.
that was why the wind was dropping.
Das Wetter mochte sich ändern, der Wind abflauen, die Sonne scheinen, Eel Marsh House still und ruhig stehen – es wäre trotzdem nicht weniger gespenstisch.
The weather might change, the wind drop, the sun shine, Eel Marsh House might stand quiet and still.
Natürlich hätte jeder von ihnen den Wind abflauen lassen können, aber Lukys pfuschte selten ohne triftigen Grund mit dem Wetter herum, und die bloße Vorsorge dagegen, mehrere hundert Fuß in die Tiefe zu stürzen, war offenbar kein triftiger Grund.
Either one of them could have calmed it, of course, but Lukys rarely fiddled with the weather without good reason, and apparently being blown off a drop of several hundred feet, wasn't good enough.
verbe
Qorls Durchsage erreichte sie über die Komsysteme des Flurs, und Tamith Kai ließ ihren Zorn für keine Sekunde abflauen.
Qorl's message came over the hall comm systems, and Tamith Kai did not let her anger slacken for an instant. The docking bay.
verbe
Aber lassen Sie das Geschäft mal abflauen, sofort werden sie ein bisschen nachlässiger und vermieten Zimmer an Straßenmädchen oder College-Studenten, die sich ein paar Stunden lang amüsieren wollen.
But let business slack off and they tend to get a little careless, like renting rooms to hookers or college kids who are looking for a roll in the hay for a couple of hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test