Traduction de "abbruch" à anglaise
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Doch Hydts Interesse am Abbruch ging natürlich über das Finanzielle hinaus.
But Hydt’s interest in demolition, of course, went beyond the financial.
Viele dieser Kästen warteten auf ihren Abbruch, andere waren jahrelang ausgeplündert worden.
Some of these decaying properties awaited demolition; others had been ransacked over the years.
Die Genossenschaftsmitglieder haben sich einstimmig mit der Auflösung der Genossenschaft und dem Abbruch des Gebäudes einverstanden erklärt.
The residents of the Society have agreed unanimously to the dissolution of the Society, and to the demolition of its physical structure.
»Angesichts der Wachstumsrate von Denver müssen überall Abbruch- und Bauarbeiten im Gang sein.«
With the rate of growth Denver shows, there's bound to be a lot of building and demolition work going on around here.
Orrin biß die Zähne zusammen und machte weiter. Er blieb den ganzen Tag bei der Gruppe und arbeitete sogar beim Abbruch der Häuser mit.
Orrin gritted his teeth and carried on, staying with the troop throughout the day and even working on the demolition.
Und tatsächlich, an seinem äußeren Ende lag die lsadora, eine zwölf Meter lange, völlig abgetakelte Motorbarkasse, ein Grandhotel, das auf seinen Abbruch wartete.
The Isadora lay at the end of it, a forty-foot motor launch down on her luck, a Grand Hotel awaiting demolition.
Das Eigentumsrecht ging auf eine Grundstücksgesellschaft über, der Aldaya Geld schuldete, damit sie den Verkauf oder den Abbruch in die Hand nähme oder sonst eine Lösung fände.
The deed was transferred to a real-estate company high up on the long list of Aldaya’s creditors, so that it could arrange for its sale or demolition.
Das Museum der Tränen war eine Reliquie, eine vor dem Abbruch errettete Ruine, dem sonst fast alle für die Weltausstellung von 1888 errichteten Bauten zum Opfer gefallen waren.
The museum was a relic, a ruin spared from the demolition that had swept away almost all the structures built for the 1888 Universal Exhibition.
Jetzt wirkte das Theater wie eine riesige, in Ruinen liegende Katakombe. Ein Bastard der Pariser Oper und der Sagrada-Familia-Kirche, der auf seinen Abbruch wartete.
The theatre stood there, a colossal catacomb in ruins, looking like a bastard son of the Paris Opéra and Gaudí’s Sagrada Familia, awaiting demolition.
Er gab an, sich nur noch daran zu erinnern, dass er heute Morgen bei einem Saufkumpan im Caplaw Court, einem schon zum Abbruch vorgesehenen Hochhaus in Oxgangs, auf dem Fußboden aufgewacht war.
All he claimed to remember was waking up this morning on the floor of a drinking acquaintance at Caplaw Court, a tower block of flats in Oxgangs, scheduled for demolition.
nom
»Pandora hatte einmal einen Abbruch in der Mittagspause.«
Ivan muttered, ‘Pandora had a termination during her lunch break once.
Ihre Therapeutin war über den Abbruch der Behandlung ganz und gar nicht glücklich gewesen.
Her therapist had been unhappy that she was terminating treatment.
Rowan kam direkt zur Sache: »Hast du über einen Abbruch nachgedacht?«
Rowan cut right to the chase: “Have you considered a termination?”
Das konnte gut oder schlecht sein – der Beginn der Plasmazündsequenz oder der Abbruch …
It could be good news or bad - the plasma firing sequence starting, or being terminated...
»Sollten Sie einen Abbruch in Erwägung ziehen, gibt es Stellen, die Ihnen helfen können.«
“There are places that can help you, if termination is something you want to consider.”
Für sie kam der Abbruch einer Schwangerschaft, es sei denn unter den denkbar ungewöhnlichsten Umständen, nicht in Betracht.
For her, the termination of a pregnancy was unthinkable, except under the most unusual possible circumstances.
»Wir sind nicht an einem Abbruch interessiert«, sagte ich und schaute auf der Suche nach Bestätigung zu Charlotte, doch die sah die Ärztin an.
“We’re not interested in termination,” I said, and I looked at Charlotte for confirmation, but she was facing the doctor.
»Nicht für mich.« »Nun, Miss Day, es tut mir leid, aber ich sehe keine Veranlassung, Ihnen zu einem Abbruch zu raten.
‘Not to me.’ ‘Well, Miss Day, I’m sorry but I see no excuse to recommend you should opt for a termination.
Und dann, in einem einzigen überraschenden Moment, eine einstürzende Brücke oder ein nicht festgeschraubtes Gleis, und jener Abbruch des Rhythmus, den wir Tod nennen.
And then, in a split second, a collapsed bridge or a loose rail, and that same termination of rhythm—death.
Wir hatten keine Ahnung, womit wir es zu tun hatten, aber zum Glück wurde gegen den Abbruch entschieden und wir bekamen die Möglichkeit, die Sache weiterzuverfolgen.
We had no idea what we were dealing with, but thankfully termination was vetoed, and we were given the opportunity to study this occurrence.
nom
Als sie festgestellt hatte, daß sie schwanger war, hatte sie mit dem Gedanken an einen Abbruch gespielt.
When she’d found herself pregnant, she’d considered abortion.
Zum Schluss habe ich aufgegeben und den Abbruch in Eskilstuna durchführen lassen.
In the end I gave up and had the abortion in Eskilstuna.
nom
2018: erstes Studienjahr in Naturwissenschaften an der Universität Sydney, alle Zwischenprüfungen bestanden, trotzdem Abbruch des Studiums.
2018: completed one year of a science degree at Sydney University, passed all examinations but discontinued studies.
nom
Hier blieb nichts als ein Bruch – ein abrupter, vollständiger Abbruch.
Here nothing less than a break—a sudden and total rupture—would do.
Der Abbruch des Kontaktes gab ihm sofort einen Ruck, als ob innen etwas zerbrochen wäre.
Breaking contact tore at him instantly, as if something had ruptured inside.
Du brauchst sie doch nur anzuschauen, um zu sehen, daß ihr armes kleines Herz schwer verletzt ist, zu Recht oder zu Unrecht und ob nun der Abbruch der Beziehung von ihr selbst ausging oder von ihm.
You have only to look at her to see that, right or wrong, and whether the rupture came from herself or from him, her poor little heart is grievously bruised.
Sie konnte das lange Stillschweigen nach der heimlichen Abreise nur als Abbruch der Beziehung deuten und forderte in ihrer ersten Nachricht an ihn enttäuscht und verletzt ihre Briefe zurück.
She could interpret his secret departure and subsequent long silence only as a rupture in their relationship and in her first letter to him, she was hurt and disappointed and demanded he return all her letters.
anscheinend hatte sie lediglich eine Meinungsverschiedenheit mit ihrem Liebhaber gehabt wie schon andere Mädchen vor ihr, und die Sache war nicht nur kein Abbruch der Beziehung, sondern Catherine war auch keineswegs gezwungen, sie gar als etwas entsprechend Bedrohliches anzusehen.
ostensibly she had only had a difference with her lover, as other girls had had before, and the thing was not only not a rupture, but she was under no obligation to regard it even as a menace.
Im Lauf der Zeit mochte der Doktor den Eindruck gewinnen, daß der Bericht seiner Tochter über den Abbruch ihrer Beziehungen zu Morris Townsend, den er lediglich als herausfordernden Trotz angesehen hatte, durch die Folgeerscheinungen bis zu einem gewissen Grad gerechtfertigt wurde.
As time went on, it might have appeared to the doctor that his daughter’s account of her rupture with Morris Townsend, mere bravado as he had deemed it, was in some degree justified by the sequel.
nom
Das konnte durchaus zum Abbruch der diplomatischen Beziehungen führen.
It would probably lead to the severance of diplomatic relations.
»Der Knüller wäre vielmehr Thorpes gebrochener Unterkiefer nach Carmichaels Abbruch der diplomatischen Beziehungen.«
The lead story would be Thorpe's broken jaw when Carmichael severs diplomatic relations.
»Aufhören!« rief ich am Ende aus, nicht mehr fähig, die unausgesprochene Drohung eines unwiederbringlichen Abbruchs unserer Beziehung zu ertragen.
'Stop!' I cried out finally, unable to bear the implicit threat of a permanent severing of all contact any longer.
Ein paar Monate nach dem Abbruch meiner Behandlung in der Fertilitätsklinik empfahl mir eine Freundin eine Naturheilärztin, die mehreren ihrer Bekannten zu einer Schwangerschaft verholfen hatte.
A few months after I stopped going to the fertility clinic, a friend recommended that I see a naturopathic doctor who had helped several people she knew to get pregnant.
Sie hatte alle Platten der Familie Sawle schon mehrmals gehört, John McCormack oder Nellie Melba, sodass sich in die Spannung das Gefühl des Immergleichen mischte, was ihrer Freude keinen Abbruch tat.
She had heard all their records several times, the John McCormack and the Nellie Melba, so the excitement was mixed with a sense of routine, which she seemed to find almost as pleasing.
Als Frieda zu ihr hinübersah, stellte sie fest, dass Sasha mit ihrer winterlichen Blässe noch zerbrechlicher wirkte als sonst, was ihrer außerordentlichen Schönheit aber keinen Abbruch tat. Daran änderte auch die Tatsache nichts, dass sie in einen dicken Mantel gehüllt war und ihr dunkelblondes Haar streng zurückgebunden trug. »Schlimmen Vormittag gehabt?«
Frieda looked round at her, noticing the winter pallor that made her seem frailer than usual, although there was no hiding her unusual beauty, even bundled up in a heavy coat, with her dark blonde hair tied severely back. ‘Bad morning?’
Der Wunsch, etwas außer anderen Menschen zu haben, der Wunsch nach einem Geheimnis, der Wunsch nach einer letzten verzweifelten narzisstischen Bestätigung der Vorrangstellung des Ichs, und dann der lüsterne Selbsthass im Vorgefühl des letzten großen Treffers und der finale Abbruch des Kontakts mit einer Welt, die einem den Spaß an der selbstbezogenen Freude verweigert: Bis dahin kann ich David folgen.
The need to have something apart from other people, the need for a secret, the need for some last-ditch narcissistic validation of the self’s primacy, and then the voluptuously self-hating anticipation of the last grand score, and the final severing of contact with the world that would deny you the enjoyment of your self-involved pleasure: I can follow David there.
Die Zinkwanne stand im untersten Gartenteil, auf einem terrassierten Rasenstück mit Tomaten und Himbeeren, um die Libussa mühselig Heckenrosen und Ahornschößlinge rodete, die von den großen Mutterbäumen unter dem Abbruch des Gartens – er fiel hinter einem morschen Lattenzaun um mehrere Meter ab, das angrenzende Grundstück war verwildert und schien niemandem zu gehören – im Herbst als eroberungssüchtige Propellertruppen landeten.
The tin bathtub was in the lowest part of the garden, on a terraced piece of lawn with tomatoes and raspberries where Libussa toiled to keep them clear of dog roses and the maple shoots that landed in the autumn like invading propeller troops from the mother trees below the end of the garden – beyond a rotten wooden fence there was a drop of several metres, the neighbouring plot was overgrown and didn’t seem to belong to anyone.
nom
Widerspruchslos wollte ich einen Abbruch der Deutschstunde nicht hinnehmen, ich wollte konsequent sein.
I was not going to take it lying down if they tried to cut short my German lesson. I was set on keeping it up.
Statt ins Zittern zu geraten, wenn die Mullahs mit dem Abbruch der Handelsbeziehungen drohen, sollten vielmehr wir diejenigen sein, die an den wirtschaftlichen Schrauben drehen.
Instead of quaking when the mullahs threaten to cut trade links, let us be the ones to turn the economic screws.
»Pardon me?«, fragte ich mit bewusst scharfer Stimme, wie man sich Rüpel vom Hals schafft, und dieser Juan, oder Pablo, oder Pedro, begriff sofort, dass das alles war, Ende, Abbruch des Kontakts. »Nein, nichts«, stammelte er und murmelte noch etwas vor sich hin, jetzt schon in seiner Muttersprache – der mächtige, animalische Ruf seines Körpers war verhallt, hatte sich in sich selbst zurückgezogen, war allzu schnell verwelkt, neben mir saß die gewöhnlichste Ausgabe eines Emigranten, im Übrigen erhob er sich bald und machte sich auf den Weg zum Ausgang oder sonst wohin, das konnte ich nicht mehr sehen, weil ich längst zu meinem Buch zurückgekehrt war: die Persönlichkeit, die mit Müh und Not zum Vorschein gekommen war, hatte das Geschlecht wie durch Zauberei verschwinden lassen.
“Pardon me?” I asked with that deliberately sharp voice one uses to dispense with insolents, and that Juan or Pablo or Pedro immediately realized that—it’s over, the line’s been cut—“Nothing,” he blurted and continued to mumble something under his nose, now in his own language—the powerful animal voice of his body wilted, contracted, quickly-quickly went out, and beside me sat an ordinary immigrant lech—and anyway, he soon got up and headed either for the exit or elsewhere, I was no longer looking and back to reading to my book: the person, having peered out, broke the spell of the sex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test