Traducción para "японо-американский" a ingles
Японо-американский
Ejemplos de traducción
Я обучаю японо-американской истории, а он, тем временем, её делает.
I teach Japanese-American History, he's out there making it.
Нам пришлось сдать в аренду одну из аудиторий японо-американскому клубу.
We had to rent out our multipurpose room to a Japanese-American social club.
Меррик и Хейс должны были избавиться от всех тел, как американских, так и японо-американских.
Merrick and Hayes were given the task of getting rid of all the bodies, both American and Japanese-American.
В Сентябре вы ходили на игру Доджерс, и на благотворительный банкет в Японо-американском музее, и сейчас мы все идём на балет всей семьёй в канун Рождества.
The was also that Dodger game in September and the charity banquet at the Japanese-American museum, oh, and we're all going to the ballet with each other's families as a part of Christmas.
А он сказал „ничибей“ – японо-американские связи.
He was saying nichibei. The Japanese-American relationship.
Взглянув на Йошиду, я решил, что передо мной — японо-американский Дориан Грей.
Yoshida was a Japanese-American Dorian Gray.
Да, первоначально это было японо-американское поселение, хотя все давно перемешалось.
Yes, it was originally a Japanese-. American settlement, but it’s pretty homogeneous now.”
Есть чисто случайные, в силу ничибей-канкей: продолжающихся японо-американских связей.
There are occasional ones. Because of nichibei kankei: the ongoing Japanese-American relationship.
Может быть, при первой встрече, если ситуация не улучшится, президент Дарлинг мельком упомянет бывшую подругу премьер-министра и напомнит о влиянии некоторых странных его привычек на развитие японо-американских отношений…
Maybe the first time they met, if things went badly, President Durling could make a quiet reference to his former girlfriend, and the implications of his bad habits on Japanese-American relations…
japan-us
Я руководил и попрежнему руковожу многими крупными морскими научно-исследовательскими проектами, включая совместный японо-французский проект <<СОПАК СТАРМЕР>> (1987 - 1991 годы) по тектонике и гидротермальной активности в бассейне северные части Фиджи; совместный японо-американский проект <<Ридж Флакс>> (1993 - 1998 годы) по гидротермальной активности на стремительно распространяющейся Восточно-тихоокеанской возвышенности; проект <<Аркеэн Парк>> (2000 - 2006 годы), касающийся глубоководной биосферы в связи с гидротермальной активностью на морском дне; и текущий проект <<ТАЙГА>> (2008 - 2012 годы; см. http://www.gbs.eps.s.u-tokyo.ac.ijp/~taiga/en/index.html).
I have led and continue to lead many major seagoing research projects, including the Japan-France-SOPAC STARMER project (1987-1991) on the tectonics and hydrothermal activity in the North Fiji Basin; the Japan-US RidgeFlux project (1993-1998) on hydrothermal intensity on the super-fast-spreading East Pacific Rise; the Archaean Park project (2000-2006) on the deep biosphere related to seafloor hydrothermal activity; and the current TAIGA project (2008-2012; see http://www.gbs.eps.s.u-tokyo.ac.jp/~taiga/en/index.html).
Я руководил и попрежнему руковожу многими крупными морскими научно-исследовательскими проектами, включая: 1) совместный проект Франции, Японии и СОПАК <<СТАРМЕР>> (1987 - 1991 годы) по тектонике и гидротермальной активности в северофиджийском бассейне; 2) совместный японо-американский проект <<РиджФлакс>> (1993 - 1998 годы) по гидротермальной активности в суперспрединговой зоне Восточно-тихоокеанского поднятия; 3) проект <<Аркеэн Парк>> (2000 - 2006 годы), касающийся глубоководной биосферы в связи с гидротермальной активностью на морском дне; и 4) текущий проект <<ТАЙГА>> (2008 - 2012 годы; см. http://www.gbs-eps.s.u-tokyo.ac.jp/~taiga/en/index.html).
I have led and continue to lead many major sea-going research projects, including: (1) Japan-France-SOPAC STARMER Project (1987-1991) on the tectonics and hydrothermal activity in the North Fiji Basin; (2) Japan-US RidgeFlux Project (1993-1998) on hydrothermal intensity on the super-fast-spreading East Pacific Rise; (3) Archean Park Project (2000-2006) on the deep biosphere related to seafloor hydrothermal activity, and (4) the current TAIGA Project (2008-2012; http://www-gbs.eps.s.u-tokyo.ac.jp/~taiga/en/ index.html).
В то время, когда толпы студентов и рабочих осаждали здание Диет, протестуя против расширения Японо-Американского Соглашения, вышел мой второй фильм, называвшийся "Жестокая история молодости".
At the time when crowds of students and workers besieged the National Diet and protested against the extension of the Japan-US security treaty, my second film was released. It was called The Cruel Story of Youth.
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
But the "new wave" movement quickly receded, when, following the defeat of the protests... against the Japan-US treaty extension, the studio pulled my film Night and Fog in Japan out of distribution. It was partly based on my personal experience... as a student in 1950s. The film's distribution stopped 4 days after its initial release.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test