Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Армянские военные умудрились даже высчитать, что из снайперского оружия в их направлении было предположительно произведено 460 выстрелов.
The Armenian militaries contrived even to count 460 shots allegedly fired in their direction from sniper weapons.
Я не представляю, как он умудрился не справиться со своими делами.
I can't conceive how he contrived to mismanage his affairs.'
Он умудрился незаметно провести ее в свое общежитие.
He contrived to smuggle her into his dorm room without being seen.
А теперь еще он, кажется, умудрился пригласить Софи на свидание, и она согласилась.
And now, apparently, he’d somehow contrived to ask Sophie out on a date, and she’d accepted.
Гиммлер слегка улыбнулся, умудряясь при этом выглядеть еще более зловеще.
Himmler actually smiled, however slightly, contriving to look even more sinister.
Я почти уверен, что этого не может быть, но он умудрился посеять в моей душе сомнение.
I am practically certain that he cannot be the heir, yet he has contrived to sow a seed of doubt.
Молодежь умудрилась найти утром время, чтобы сходить к озеру, покататься на коньках.
The young people had contrived to find time during the morning to walk out to the lake to skate.
Но каким образом умудрился вор украсть ночью, из запертой конюшни, Малек-Аделя?
But in what way had the thief contrived by night, when the stable was locked, to steal Malek-Adel?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test