Traducción para "роси" a ingles
Роси
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Когда я рос, у меня был шоколадный лабрадор. Ее звали Рози.
Hmm, I had a chocolate lab growing up, Rosie.
Я хотел бы начать обсуждения с фразы, которая завершает фильм Роси, "Руки над городом".
I'd like to begin talking about the caption that closes the movie by Rosi, "The Hands on the City". It says:
Восемь лет назад актриса Роси Перес сбилась с пути и заехала узнать дорогу...
Eight years ago, actress Rosie Perez passed through when she got turned around on the interstate and came to ask us for direc--
Серо-голубое небо розовело на востоке, выпала обильная роса.
The sky was pale grey, turning rosy in the east, and the meadow was thick with dew.
Под розовыми лапачо рос жасмин с голубыми и белыми цветами на одном и том же кусте.
Under the rosy lapachos grew the blue and white flowers on the same bush of jasmine.
Воздух казался напоенным свежестью росы, а зеленые кроны деревьев сливались с синевой безоблачного неба.
The very air seemed laden with a rosy mist, and the greens of the lawn and trees spread endlessly beneath until they joined the blue of the gently rolling sea.
Утренний туман поднялся и растаял над фруктовым садом, как только солнце начало свой дневной путь. С розовых яблок капала роса на головы рассевшихся под деревьями.
Mist rose in the orchard as the sun began to mount in the sky, and rosy apples dripped dew onto the heads of the creatures who sat beneath the trees.
Прошло совсем мало времени, и бордюры из многолетников расцвели нежно-розовыми наперстянками и кремовыми лилиями, каждый цветок был тяжелым, как маятник, а на шелковистых лепестках скапливались капли росы.
In no time the perennial borders were thick with rosy pink foxglove and cream-colored lilies, each of which hung like a pendant, collecting dew on its satiny petals.
Мой язык проворно щекотал головку, стараясь вонзиться меж этих крошечных розовых губок, которые набухли от любви и, раскрывшись, выпустили крошечную капельку искрящейся росы.
My tongue then deftly tickled the tip, trying to dart itself between those tiny rosy lips that, bulged out with love, opened and spattered a tiny drop of sparkling dew.
Когда я наносил мазь, они покрывались собственной росой, столь мягкой и шелковистой на ощупь, что она не шла ни в какое сравнение с лекарством, сделанным моими руками. Щеки ее розовели, голос становился сиплым, и она шептала: — До сих пор я думала, что та часть моего тела предназначена только для одной цели.
When I smoothed the ointment upon them they raised their own sweet dew, more oleaginous and silky to the touch than any unguent that I could concoct. Her cheeks turned rosy and her voice was husky as she murmure.d, ‘Up until now, I thought that part of me was meant for only one purpose.
Ты смеешь упрекать учителя, Роси?
You dare to blame Master Roshi?
-Учитель Роси поручил это дело мне.
Master Roshi gave that task to me. - Yes, exactly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test