Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Я потерял мой кошелёк, а у Роджера размагнитился электронный ключ.
I lost my wallet, and Roger here demagnetized his key.
Вы, конечно, знаете, что со временем они размагнитятся. Примерно через 400 лет.
Yet as you know, they demagnetize within approximately 400 years.
Мы всё просканировали рентгеном, размагнитили, проверили на взрывчатку, химикаты... всё в порядке.
We X-rayed everything, demagnetized it, tested it for explosives, chemicals... we're good.
Ты как-то выманил её из комнаты, устроил скачок напряжения, взял пачку разных дисков и размагнитил их перед тем, как подсунуть их Кэмерон?
You got her out of the room somehow, you made the power surge happen, but you grabbed a bunch of random disks, didn't you, and demagnetized them all before swapping them for Cameron's?
Гирдер воскрес из мёртвых, теперь он прям Юный Франкенштейн и узнаёт только Айрис, а она заманила его в мою мастерскую, чтобы мы могли его размагнитить, но произошло замыкание, так что он вот-вот ворвётся сквозь дверь,
Girder came back to life, and he's all Young Frankenstein now, and he only recognizes Iris, and she lured him to my workshop so we could demagnetize him, but the machine shorted out, so he's about to come through that door
Может, над пятном у него размагнитились излучатели, и... - Довольно!
Or did his emitters demagnetize above a sunspot and. "Enough."
Остановив корабль, я завис над деревней и размагнитил корпус.
I stopped the ship and hung there, then I demagnetized the hull;
Нажав на кнопку, он выключил ток и тем самым размагнитил кабель.
With a flick at the switch he turned off its current and momentarily demagnetized it.
Он размагнитил кабель, щелчком направив его вниз, при этом сам приподнялся на шесть дюймов над поверхностью.
He demagnetized the cable again, and flicked it downward, rising six inches into the air as he did so.
Если корпус размагнитить, эти частицы, легкие, как воздух, опадут или разлетятся, и тотчас корабль снова станет видимым.
The instant that the hull is demagnetized, these tiny particles, light as air, fall or are blown off; and instantly the ship is visible again.
Может быть, все эти годы они удерживали друг друга в разумных рамках, а вот порознь как-то размагнитились и напрочь сбились с курса.
Maybe all these years, they’d been keeping each other on a reasonable track. Separated, demagnetized somehow, they wandered wildly off course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test