Traducción para "прол" a ingles
Прол
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Пролив Стамбул, пролив Чанаккале и Мраморное море
Strait of Istanbul, the Strait of Çanakkale and the Sea of Marmara
163. Пролив Стамбул, пролив Чанаккале и Мраморное море.
163. Strait of Istanbul, Strait of Çanakkale and Marmara Sea.
Позвольте мне сказать, что Торресов пролив -- это пролив, используемый для международного судоходства.
Let me say that the Torres Strait is a strait used for international navigation.
Дуврский пролив
Strait of Dover
Пролив Бонифачо
Strait of Bonifacio
Гибралтарский пролив
Strait of Gibraltar
через Гибралтарский пролив
the Strait of Gibraltar
— Какой-то пролив.
- Straits of somewhere.
Пролив в той стороне.
The straits are that way.
Это не пролив, верно?
This isn't the straits, is it?
Пролив узкий и мелкий.
This strait is narrow and shallow.
16 сентября 1597 года пролив Mьюнгриан
1597.9.16 the Straits of Myungryang
Первым пересёкшим Берингов пролив.
The first to cross the Bering Strait.
Хорошо заплатите - переправит через пролив.
If you pay him enough, he'll sail you across the straits.
ќн на позиции, первым зайдет в пролив.
From his position, he can run point into the Strait.
Итак. Погружение. И проход через пролив по течению.
Dive then float with the current through the strait.
Проплыть Геркулесовы столбы, т. е. выйти за Гибралтарский пролив в открытое море, долго считалось в древнем мире самым удивительным и опасным подвигом.
To pass beyond the pillars of Hercules, that is, to sail out of the Straits of Gibraltar, was, in the ancient world, long considered as a most wonderful and dangerous exploit of navigation.
Во-вторых, благодаря отливу создалось сильное течение, направлявшееся к западу, а потом заворачивавшее к югу, в открытое море, через тот проход, по которому утром вошла в пролив наша шхуна.
In the second place, the ebb was now making — a strong rippling current running westward through the basin, and then south'ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning.
- Мы уже входим в пролив.
We are coming into the strait now.
Потому что теперь пролив Огненная вода открыт.
Because the Firewater Straits are open.
Теперь они далеко зашли в Ормузский пролив.
They were well into the Strait of Hormuz, now.
Взяла его с собой в пролив, чтобы посмотреть на них.
Had taken him to see them in the straits.
— Он, похоже, направляется в пролив, — сказал Детвейлер.
“It looks as if he’s heading for the strait,” Detweiller said.
— Пора бы уже Планкетту пройти пролив.
“Plunkett should just about be at the exit of the strait.”
— А как же Гибралтарский пролив? — спрашивает Пан Шао.
"And the Straits of Gibraltar?" asked Pan Chao.
Нас разделял лишь узкий пролив.
Only the narrow strait of water stood between us.
Вошли в Индийский океан через Зондский пролив.
They have come into the Indian Ocean by the Sunda Strait.
— Ой, но ты же первый переплывешь канал, то есть пролив.
Ooops, but you are first to cross this channel, or strait, or whatever it is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test