Ejemplos de traducción
adjetivo
Вы согласились, для удобства делегаций, провести их в большом "прокуренном" зале.
You have agreed, for the convenience of delegations, that it will be in a large smoke-filled room.
Большинство парней предпочитает остаться с девушкой наедине, а не сидеть в прокуренной комнате, разговаривая о генетике.
Most boys would much rather spend a few minutes alone with a girl than sit in some smoke-filled room, talking about genetics.
А сейчас нам не мешает вспомнить, что мы на свадьбе, а не в прокуренном гостиничном номере.
Now, let’s remember this is a wedding, not a smoke-filled hotel room.
— Мефисто пока нет, — объявила Виннифред, оглядев прокуренный зал с низким потолком.
“Mephisto’s not here yet,” announced Winnifred after scanning the low-ceilinged, smoke-filled room.
Не в силах наблюдать дальше, Люк с любопытством обвел взглядом обширное прокуренное помещение.
Unable to watch further, Luke let his curious gaze wander around the large, smoke-filled chamber.
Несколько раз Линдсей выходила из прокуренного кабинета, чтобы выудить в библиотеке парочку цитат, необходимых для статей.
She had escaped from the smoke-filled room a couple of times to collect some quotes for her stories.
Тем не менее то, что вначале было игрой, превращалось в нечто серьезное во время наших безгрешных встреч в прокуренных кафе Лимы.
Nonetheless, I think that what had begun as a game little by little became serious in the course of these chaste meetings in the smoke-filled cafés of downtown Lima.
Благодаря игре физиологического случая (организм договорился с ядами в насквозь прокуренном номере), я чувствовал себя замечательно, просто великолепно.
Through some physiological fluke — poison and body-chemistry doing a deal in their smoke-filled room — I felt fine, I felt good.
Была «охота на мусор» [17] в кроссоверах, бесконечные походы в маленькие прокуренные бары и дорогие клубы с новой темой каждый вечер.
There were scav-enger hunts in limousines, endless evenings in tiny, smoke-filled clubs or in enormous spaces with a different theme every night;
Он не стал отказываться, заплатил, взял еще пива и втиснулся в прокуренную конурку ненамного большую, чем его спальня.
It was too tasty an offer to refuse. He put his money down, bought a beer, and was allowed entrance to a smoke-filled space which could only have been twice the size of his bedroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test