Traducción para "представленность" a ingles
Представленность
Ejemplos de traducción
Представленность женщин в общественной жизни значительно выше, чем их представленность в политической сфере.
Public representation was significantly higher than political representation.
Это символическое представление.
Tis a symbolic representation.
Это представление огорчает меня.
This representation displeases me.
Она нуждается в представлении?
Does she need representation?
Ни имени, ни представления.
- No name. ...no official representation.
Это стандартное представление Осириса.
It's a standard representation of Osiris.
Оказалось, что мы впутались в представление.
It turns out we share representation.
Испарение без представления фактов противоречит конституции.
Vaporisation without representation is against the constitution.
Она голографическое представление Красной Королевы.
She's a holographic representation of the Red Queen.
Прости, вот более точное представление.
Oh, sorry, this is a more accurate representation.
Но в 1731 г. в результате представления сахарных плантаторов был разрешен его вывоз во все порты мира.
But in 1731, upon a representation of the sugar-planters, its exportation was permitted to all parts of the world.
Так, в результате их представлений сельское хозяйство Франции было освобождено от ряда стеснений, от которых оно до того много терпело.
It has been in consequence of their representations, accordingly, that the agriculture of France has been delivered from several of the oppressions which it before laboured under.
В результате представлений Колумба совет Кастилии решил принять в свое владение земли, жители которых были явно неспособны защищаться.
In consequence of the representations of Columbus, the council of Castile determined to take possession of countries of which the inhabitants were plainly incapable of defending themselves.
Кроме того, драматические представления, часто разоблачающие и подвергающие общественному осмеянию их уловки, а иногда вызывающие общественное возмущение, навлекали на себя ввиду этого более, чем всякие другие развлечения, их особенную ненависть и отвращение.
Dramatic representations, besides, frequently exposing their artifices to public ridicule, and sometimes even to public execration, were upon that account, more than all other diversions, the objects of their peculiar abhorrence.
предоставляя полную свободу всем тем, кто в собственных интересах старается без скандала или бесстыдства развлекать и забавлять народ живописью, поэзией, музыкой, танцами, всякого рода драматическими представлениями и зрелищами, легко рассеет в большинстве народа то мрачное настроение и меланхолию, которые почти всегда питают общественное суеверие и фанатизм.
The state, by encouraging, that is by giving entire liberty to all those who for their own interest would attempt without scandal or indecency, to amuse and divert the people by painting, poetry, music, dancing; by all sorts of dramatic representations and exhibitions, would easily dissipate, in the greater part of them, that melancholy and gloomy humour which is almost always the nurse of popular superstition and enthusiasm.
Субъективное – в мире представлений личности.
Subjective - in the world of personality representations.
Представление жизни, проведенной в любви и с любовью.
a representation of a life lived in love and with love.
Она говорила о восприятии, о представлении, об истине.
She talked about perception, representation and truth.
И примириться таким образом с посредничеством и театральным представлением.
Make peace therefore with intermediacy and representation.
Уже без всякой агрегации, и с представлением каждого индивида именно как индивида.
No aggregation, but with a representation of every individual as an individual.
(ЧТО ЛЮБОЕ ЧИСЛО ИМЕЕТ УНИКАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ) (ТОЛЬКО ЕСЛИ В ОСНОВЕ ЛЕЖИТ ДВОЙКА)
[THAT ANY NUMBER ENJOYS A UNIQUE REPRESENTATION]
Наконец Триксии удалось получить пригодные для работы представления данных.
Eventually, Trixia had a usable data representation.
– Это представление божественной Мар'и-рам, королевы здоровья и болезней.
"It is a representation of the goddess Mar'i-ram, the queen of healing and of disease.
— Но это же одномерное представление, а пространство — трехмерно. — Я знаю.
“But that's a one-dimensional representation, and space is three dimensional.” “I know.
Иллюстрация носила исключительно гипотетический характер и являлась всего-навсего представлением теории о загадке.
The illustration was purely hypothetical; merely a representation of a theory about an enigma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test