Traducción para "посуда" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Они могли не сочетаться с другой посудой на столе.
They might not match well with the other dishes on the table.
Посуда и столовые приборы выдаются на время приема пищи.
Dishes and cutlery are handed out at the time of access to food.
Автору также предложили мыть посуду в канцелярии спикера.
The author was also asked to wash dishes in the Speaker's office.
с) обеспечение всех кухонь оборудованием для мытья посуды горячей водой;
(c) Provide all kitchen facilities with hot dish washing capabilities;
13. Как бы то ни было, мы признаем, что мы делаем полезное дело и что мы производим посуду, а не золото.
13. Nevertheless, we accept that we do the useful, that we make dishes but not gold.
Большинство женщин повторно использовали грязную воду для мытья посуды или для охлаждения в дневное время.
Most women re-used dirty water to wash dishes and to try to keep cool during the day.
Вода для повседневного бытового использования включает воду для питья, приготовления пищи, мытья посуды, стирки и помывки.
Water for general household use includes water for drinking, cooking, dishes, laundry and bathing.
Эй, вытиратель посуды, вытри посуду, а?
Hey, dish-dryer, dry some dishes, why don't ya?
Протираю посуду, ага.
Dryin' dishes, yeah.
[ кряхтит ] [ звон посуды ]
[Grunting] [Dishes shattering]
Сэр, ваша посуда.
Sir, your dishes
В мытье посуды?
Washing his dishes?
Оставила грязную посуду.
Left dirty dishes.
Ты моешь посуду.
You're doing dishes.
Я мою посуду.
I'm doing dishes.
Мыло для посуды.
The dish soap.
Обед, вино, посуда.
Dinner, wine, dishes.
Оловянную посуду уложили немытой.
The tin dishes were packed away unwashed.
Палатку бросьте, да и всю посуду тоже – кто это будет ее мыть в дороге?
Throw away that tent, and all those dishes,—who’s going to wash them, anyway?
На столе догорала свеча, стоял почти пустой графин водки, рюмки, хлеб, стаканы, огурцы и посуда с давно уже выпитым чаем.
On the table, where a candle was burning down, stood an almost empty carafe of vodka, wineglasses, bread, tumblers, pickles, and the dishes from a long-since-finished tea.
Затем она коснулась грязной посуды в мойке волшебной палочкой, и та стала сама себя мыть, легонько позвякивая. — Была низкая облачность… — промямлил Фред.
She flicked her wand casually at the dishes in the sink, which began to clean themselves, clinking gently in the background. “It was cloudy, Mum!” said Fred.
Когда его и остальных собак упряжки пригнали в лагерь новых хозяев, Бэк сразу приметил царившие здесь грязь и беспорядок. Палатка была раскинута только наполовину, посуда стояла немытая, все валялось где попало.
When driven with his mates to the new owners’ camp, Buck saw a slipshod and slovenly affair, tent half stretched, dishes unwashed, everything in disorder;
Я не думал, что мне придется действительно проводить какие-то исследования и потому собирался потратить время моего летнего визита в биологическую науку, на посещения лаборатории — полагал, что буду просто «мыть посуду» и наблюдать за тем, что там делается.
I didn’t think I was up to doing actual research in biology, so for my summer visit to the field of biology I thought I would just hang around the biology lab and “wash dishes,” while I watched what they were doing.
С каждым он умел поговорить, каждому умел угодить. Со мной он всегда был особенно ласков. Всякий раз радовался, когда я заходил к нему в камбуз, который он содержал в удивительной чистоте. Посуда у него всегда была аккуратно развешана и вычищена до блеска. В углу, в клетке, сидел попугай.
He had a way of talking to each and doing everybody some particular service. To me he was unweariedly kind, and always glad to see me in the galley, which he kept as clean as a new pin, the dishes hanging up burnished and his parrot in a cage in one corner.
Амалия Ивановна тоже вдруг приобрела почему-то необыкновенное значение и необыкновенное уважение от Катерины Ивановны, единственно потому, может быть, что затеялись эти поминки и что Амалия Ивановна всем сердцем решилась участвовать во всех хлопотах: она взялась накрыть стол, доставить белье, посуду и проч. и приготовить на своей кухне кушанье.
Suddenly, for some reason, Amalia Ivanovna also acquired an extraordinary significance and extraordinary respect from Katerina Ivanovna, perhaps solely because this memorial meal got started and Amalia Ivanovna decided wholeheartedly to participate in all the chores: she undertook to lay the table, to provide linen, dishes, and so on, and to prepare the food in her kitchen.
Действительно, всё было приготовлено на славу: стол был накрыт даже довольно чисто, посуда, вилки, ножи, рюмки, стаканы, чашки — всё это, конечно, было сборное, разнофасонное и разнокалиберное, от разных жильцов, но всё было к известному часу на своем месте, и Амалия Ивановна, чувствуя, что отлично исполнила дело, встретила возвратившихся даже с некоторою гордостию, вся разодетая, в чепце с новыми траурными лентами и в черном платье.
Indeed, everything was done up famously: the tablecloth was even quite clean; the dishes, forks, knives, wineglasses, goblets, cups—all miscellaneous, of course, in all sorts of shapes and sizes, borrowed from various tenants—were in place at the right time; and Amalia Ivanovna, feeling that she had done a superb job, met the people coming back even with a certain pride, all decked out in a bonnet with new mourning ribbons and a black dress.
- Посуду после завтрака?
The breakfast dishes?
После обеда они перемыли посуду.
They did the dishes.
— Но сначала помоем посуду.
After the dishes.
Посуда была уже вымыта.
The dishes were already done.
Не беспокойтесь о посуде.
Don't fret about dishes.
— А посуда какая-нибудь осталась?
‘Were there any dirty dishes?’
– Помоги мне убрать посуду.
Help me with the dishes.
— Рен, посуду мыть!
Reine, do the dishes.
— Помогу вымыть посуду.
    "I'll wash the dishes."
– Мыть посуду в Казино.
Washing dishes at the Casino.
sustantivo
Комплект посуды и столовых приборов
Crockery/cutlery/knives set
44 ИЗДЕЛИЯ ИЗ СТЕКЛА, ПОСУДА,
44 GLASSWARE, CROCKERY, HOUSEHOLD UTENSILS (all items)
Бесплатно предоставляются постельные принадлежности, посуда, столовые приборы и предметы личной гигиены.
Bedding, crockery, cutlery and toiletries were provided free of charge.
244. Непродовольственные товары, присланные донорами (палатки, одеяла, комплекты посуды, канистры, генераторы, одежда), составили 621,4 тонны.
244. Non-food supplies sent by donors (tents, blankets, crockery, jerrycans, generators, clothing) amounted to 621.4 tonnes.
Сюда можно с уверенностью отнести изготавливаемые из АБС водопроводные трубы, игрушки, а также упаковку/изделия, с поверхностью которых контактируют продукты питания (тарелки, чашки и прочая посуда).
This could certainly include ABS water pipes, toys and food packaging/contact materials (plates, cups and crockery).
559. Серьезная опасность для здоровья связана в стране с содержанием свинца в глазурованной керамической посуде, и для установления масштабов этой проблемы ФКСР реализует проект устранения подверженности воздействию оксида свинца среди населения, занятого в производстве или использующего керамическую посуду для приготовления, употребления или хранения еды и питья, цель которого заключается в снижении содержания свинца в крови этой группы населения.
559. Lead-glazed crockery constitutes one of the main sources of exposure in our country, and in order to estimate the magnitude of the problem COFEPRIS has undertaken a Project for the Elimination of Exposure to Lead Oxide among persons engaged in manufacturing or using glazed crockery for the preparation, consumption or storage of food and drink, with the aim of reducing blood concentrations of lead among the population.
После того, как этот процесс был достаточно изучен, Август основал фарфоровую мануфактуру, которая приносила ему доход, а также давала множество полезных предметов посуды тем, кто покупал их.
Once the process was sufficiently understood, August founded a porcelain manufacture which provided a source of income to himself, and many useful items of crockery for those who bought them.
Помимо того, что их считают "неприкасаемыми" и публично унижают, представители "зарегистрированных" каст живут в отдельных поселках, пользуются специальной посудой и не могут находиться среди представителей более высоких каст.
Apart from being treated as "untouchables" and humiliated in public, Scheduled Castes live in separate colonies, they are served in separate crockery, and they cannot sit inside with upper castes.
269. По Баткенской области почти во всех ИВС области отсутствуют постельные принадлежности и посуда, в связи с чем, нарушается статья 22 Закона КР "О порядке и условиях содержания под стражей лиц, задержанных по подозрению и обвинению в совершении преступлений".
269. Nearly all the temporary holding facilities in Batken province lack bedding and crockery, in violation of article 22 of the Act on Procedures and Conditions for the Custody of Suspects and Accused Persons.
Это моя посуда.
It's my crockery.
- Красивая посуда, сестра.
Nice crockery, Sister.
Нет, какую посуду?
No, which one's crockery?
..посуду и другие вещи.
..crockery, and other items.
Бросаться посудой не хорошо.
Throwing crockery is not fine.
У нас посуда кончается.
We're running out of crockery.
Помыла свою посуду в стрихнине.
Washed her crockery in strychnine.
А я разбила так много посуды.
And I've dropped a lot of crockery.
Большая часть посуды уже упакована.
Our best crockery is packed for the voyage.
Да. Я помню, с каким грохотом билась посуда!
I can still hear the smashing of crockery!
Он сказал, что разбитая посуда была последней каплей! – Посуда? – спросил Морис.
He said the crockery was the last straw!' 'The crockery?' said Maurice.
Еще посыпалась посуда.
More crockery spilled.
Направо – белье, налево – посуда.
Linen on the right, crockery on the left.
У входа был шкафчик с посудой.
Near the entrance was a dresser full of crockery.
Я заглянул под кровать – посуды там не было.
    I looked over at the bed, and the crockery wasn't there.
Господи, так он нам всю посуду изгваздает!
Christ he’s messing up the crockery!
Здесь не водилось ни фаянсовой, ни жестяной посуды, ни кадки, ни ведра.
There was no crockery, or tinware, or tub, or bucket.
– Он полон посуды, – сказала Малисия.
'It's full of crockery,' said Malicia, now quite bewildered.
И не нужно будет подметать осколки посуды и чинить поломанные двери.
No crockery to sweep up, no doors to repair.
На кухне новая фаянсовая посуда и пакеты с продуктами.
The kitchen was crammed with food packets and new crockery.
sustantivo
Изделия из керамики и стекла/посуда
Ceramic and glass/ tableware
d) мебель, посуду, культтовары и хозтовары;
(d) Furniture, tableware, recreational goods and hardware;
Посуда из керамики или твердого английского фарфора, изделия из свинцового хрусталя
Tableware of porcelain or bone china, items of lead crystal
Итальянским владельцем гостиницы был закуплен столовый набор фарфоровой посуды у французского изготовителя.
An Italian innkeeper purchased porcelain tableware from a French manufacturer.
Сегодня все лица, содержащиеся в СИЗО, обеспечены индивидуальными спальными местами, постельными принадлежностями и посудой, им предоставляются ежедневные прогулки.
Today, all persons held in SIZOs are provided with their own cot, bedding and tableware and can take daily exercise.
В сотрудничестве с фондом "Корона" в 2010 году планируется создать четыре предприятия по производству столовой посуды и привлечь на них 20 000 ремесленников.
In cooperation with the Corona foundation, 20,000 artisans are expected to be involved in the production and launching of four lines of tableware in 2010.
В эту группу включены электробытовые приборы, бытовая радиоэлектроника, игрушки, косметика, посуда, алкогольные и табачные изделия и ряд других.
This group includes household electrical appliances and radioelectronic apparatus, toys, cosmetics, tableware and kitchenware, alcoholic beverages and tobacco manufactures, etc.
Ножевые изделия из благородных металлов или с покрытием или украшением из благородных металлов; высококачественная посуда из керамики, китайского фарфора, каменной керамики и глины или изысканные гончарные изделия; бокалы из высококачественного свинцового хрусталя
Cutlery or precious metal or plated or clad with precious metal; high-quality tableware of porcelain, china, stone or earthenware or fine pottery; high-quality lead crystal glassware
Так же как и в случае фарфоровой мануфактуры, которой управляли менеджеры (а не алхимики), которые разбирались в рынке посуды, мы должны учитывать состояние рынка социальной статистики, исходя из всего предлагаемого нами ассортимента продуктов.
Just as the porcelain manufacture was run by managers (not alchemists) who were mindful of the market for tableware, so we have to have the overall market for social statistics in mind, with the whole range of products we offer.
Пользователи переписных данных должны осознавать, что, подобно изысканной посуде из Майсена, материалы прошлых переписей не всегда легко сочетаются с другими данными, а, скорее, требуют более деликатного обращения и надлежащей оценки.
Users of census data must be aware that, just like the delicate tableware from Meissen, past census outputs do not always mingle easily with other data and might prefer exquisite usage and proper appreciation.
(тяжелое дыхание, стук посуды)
(heavy breathing, tableware clattering)
Похоже, что этому человеку очень нравилась посуда.
- I guess she liked tableware.
Новая посуда, новые занавески...
New tableware, new curtains, and the tablecloth's also new to me.
Он единственный начал производить посуду класса люкс.
He was the one who started producing luxury tableware.
Поэтому с посудой мы были особенно осторожны.
So we were very cautious with the tableware.
Чашки и вся остальная посуда всегда были покрыты жирной пленкой.
The cups and tableware were greasy.
Должны были также содержаться в чистоте окна, посуда и прочая утварь.
The windows were also to be kept clean, and all the tableware and household tools.
С посудой гаморреанцы проявляли не больше меткости, чем с бластер-карабинами и пистолетами;
The Gamorreans weren’t any better with tableware than they were with blaster carbines or handguns;
Далее идет детальное описание столового белья, посуды и так далее.
Da da, it goes on – here it describes his distinctive tableware and stuff in detail.
Таверна наполнилась криками, грохотом падающих столов и скамеек, звоном разбитой посуды.
The room resounded with the shouts of the fighters, the boom of overturned furniture, and the crash of breaking tableware.
Мы нашли огромное количество такого вина в палатке Мардония. Эти чаши — часть его столовой посуды.
We found abundant quantities of it in Mardonios’ tent, and these cups are part of his tableware.
Чугунная и медная посуда, изящные кувшины и фляги из дутого стекла, деревянные подносы и серебряные блюда.
Tablewares of tin and copper, pottery and blown glass, wooden trenchers and silver plates.
По залу деловито сновали закованные в странные доспехи создания — они перемещали тележки с едой, протирали столы, уносили посуду.
Armor-plated beings bearing trays and clearing tableware darted among the guests.
Раздался стук тарелок и момент неопределенности для покачивающейся вазы с цветами, но, тем не менее, почти вся столовая посуда осталась на месте.
There was a rattle of cutlery and a moment of uncertainty regarding a vase of flowers, but almost all the tableware remained in place.
sustantivo
Принадлежности для гриля, посуда и т.д.
Grilling utensils, pots, etc.
Посуда и столовые приборы для организации питания пациентов#
Utensils for feeding patients#
Посуда и столовые приборы для организации питания пациентовc
Utensils for feeding patientsc
комнату для мойки посуды и оборудования;
A room for washing up utensils and equipment;
Кастрюли, сковородки, посуда и т.д.
Cooking pots, pans, utensils, etc.
Посуду не забудьте.
Don't forget the utensils.
Это кухонная посуда.
It's a cooking utensil.
И посуда нам не нужна.
No utensils needed.
Посуду какую-нибудь принеси.
Hey! Grab some utensils.
Вам нужна посуда?
And will you need utensils?
- На самом деле на посуде.
Actually, on the utensils.
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
a sleeping bag, a tent, clothes, cooking utensils.
И замок на ящик с посудой.
And a lock for my utensil drawer.
Официант спросил ее, "вам нужна посуда?"
The waiter asked her, "will you need utensils?"
Здесь посуда, она нам понадобиться.
Here's all the utensils. We're gonna need some of this.
Так как они менее подвержены ржавчине и загрязнению, их легче держать в чистоте, а потому столовая и кухонная посуда, сделанная из них, часто бывает приятнее всякой другой.
As they are less liable to rust and impurity, they can more easily be kept clean, and the utensils either of the table or the kitchen are often upon that account more agreeable when made of them.
Подобно тому как расход на покупку этой ненужной посуды понизит, а не повысит количество или качество пищи, употребляемой ими, так и расход на излишнее количество золота и серебра должен столь же необходимо уменьшить богатство, за счет которого кормится, одевается, оплачивает свои жилища население страны и которое содержит его и дает ему занятие.
As the expense of purchasing those unnecessary utensils would diminish instead of increasing either the quantity of goodness of the family provisions, so the expense of purchasing an unnecessary quantity of gold and silver must, in every country, as necessarily diminish the wealth which feeds, clothes, and lodges, which maintains and employs the people.
Камешки служили посудой.
These were the household utensils.
Всю посуду, горшки — все без исключения.
All utensils, pots—everything.
Здесь также не было ни посуды, ни зеркал.
There were no drinking utensils, no mirrors.
Я был просто… просто кухонной посудой.
I've been just a-a utensil.
На кухне стояла плита, но посуды никакой.
The kitchen had a stove but no utensils.
Джек, у вас есть какая-нибудь титановая посуда?
Jack, have you any titanium cooking utensils?
Посуды для варки и жарки у нас с собой не имелось.
We had no cooking or eating utensils.
тележка со столовым бельем, посудой, графинами для воды;
Trolley of linen, utensils, water carafes.
sustantivo
21 428 наборов столовой посуды
21,428 mess tray sets (dinnerware)
: уголовные дела, возбужденные по обвинению в сговоре с целью искусственного установления цен на посуду из пластических масс в Соединенных Штатах.
Criminal cases involving conspiracy to fix prices of plastic dinnerware in the United States.
Это разрабатываемая нами новая небьющаяся посуда.
This is the new unbreakable dinnerware we've been developing.
Как думаете, почему Ларсен так настойчиво стремился вывезти посуду нацистов?
Any idea why Larssen was so intent on shipping nazi dinnerware?
Ларсен вывозит посуду нацистов. Вы предлагаете отправиться в Аргентину?
Larson was shipping Nazi dinnerware are you offering to go to Argentina?
За столько лет я не догадалась поменять даже кухонную посуду!
For years, I didn't have the gumption to change out the dinnerware.
Безликие посуда и интерьер.
expressionless decor and dinnerware;
Столовая посуда из наилучшего фарфора.
Exquisite porcelain dinnerware.
Какое-то время слышался только шелест бумаги да мягкий перезвон посуды на буфете.
For a while there was no sound but the rustle of pages or the soft clink of dinnerware at the sideboard.
Ресторанные звуки – обрывки голосов, звон посуды – внезапно собрались в одно смутное, полупрозрачное облако, сгустились – и вновь рассеялись по прежним местам.
The voices of the other diners and the clinking of their dinnerware grew faint, then once again returned to normal.
В посуде и ложках имелись отверстия с продетыми длинными кожаными ремешками, позволяющими носить их на шее или через плечо. Поневоле возникало абсурдное предположение, будто эти люди при жизни не расставались с кухонной утварью и всюду таскали ее с собой.
Both bowls and spoons had holes with leather thongs, as if they could be slung around the neck or shoulder, indicating that these people had always carried their individual and personalized dinnerware with them.
У меня они уставлены всевозможными емкостями от пластиковых коробочек и посуды для микроволновки до тяжелых деревянных ларцов. Есть даже один обитый свинцом, в котором я держу щепотку обедненного урана.
In my lab, they store containers of every kind, from plastic bags to microwave-safe plastic dinnerware to heavy wooden boxes—and even one lead-lined, lead-sealed box where I store a tiny amount of depleted uranium dust.
Они столь щепетильны в этом отношении, что мы зовем их «пуристами» или даже «строгачами». — При этих словах Мишель и Бейли рассмеялись. — Но есть и другие — те, что используют при пошиве исторических костюмов полиэстр, а при изготовлении солдатской посуды и термосов — различные пластмассы, хотя во времена Гражданской войны о таких материалах никто и не слышал.
those are the ones who dare to have polyester in their uniforms or use plastic dinnerware during a reenactment, when those things weren’t even invented at the time of the real war. I call themJulie instead ofJohnny Rebs.” “So which are you, Nazi or Julie?” asked Michelle. He grinned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test