Traducción para "педраса" a ingles
Педраса
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
В частности, была сделана ссылка на представленные в 2003 году материалы, связанным с убийством Джерсона Джезуса Биспу и Флавиу Мануэля да Силвы, одного из основных свидетелей при расследовании действий "эскадронов смерти" в городах Итамбе и Педрас-ди-Фогу.
In particular, reference was made to earlier interventions in 2003 concerning the killings of Gerson Jesus Bispo and of Flávio Manoel da Silva, a key witness for investigations into the actions of extermination groups operating in the cities of Itambé and Pedras de Fogo.
На Раншо-дас-Педрас, в одной из лачуг, где раньше находился штаб майора Фебронио де Брито, люди Педрана обнаружили шесть голодных и растрепанных женщин, которые следовали за экспедицией, стирая солдатам белье, готовя еду и даря походную любовь.
In Rancho das Pedras, which had been Major Febrônio de Brito’s last camp, Pedrão’s men found six hungry, disheveled women who had followed the soldiers, cooking for them, washing their clothes, and sleeping with them.
Дозорные, поставленные Жоаном Апостолом вдоль тропы, ведущей в Канудос, еще в сумерки заметили приближение республиканцев: их главные силы остановились на отдых в Раншо-дас-Педрас, в десятке уцелевших после поджога лачуг, а на Камбайо двигалась рота пехотинцев под командованием лейтенанта на пегой лошади.
The jagunços posted by Abbot João in the pass that the main troops would be obliged to file through had seen them approaching while it was still dark, and while most of them stayed behind to rest in Rancho das Pedras—some eight cabins that had been razed by the arsonists—they saw a company of infantrymen, commanded by a lieutenant mounted on a piebald horse, marching toward O Cambaio.
Боливия: Алехандро Меркадо, Густаво Педраса
Bolivia: Alejandro Mercado, Gustavo Pedraza
г-н Хорхе Моралес Педраса (Куба)
Mr. Jorge Morales Pedraza (Cuba)
Министр внутренних дел - Е.П. г-н Вильфрэдо Педраса Сьерра
Minister of the Interior -- H.E. Mr. Wilfredo Pedraza Sierra
г-н Густаво Педраса, советник, Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций
Sr. Gustavo Pedraza, Consejero, Misión Permanente ante las Naciones Unidas
45. Г-н ПЕДРАСА (Боливия) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к авторам проекта резолюции A/C.6/51/L.7.
45. Mr. PEDRAZA (Bolivia) said that his delegation wished to join the sponsors of draft resolution A/C.6/51/L.7.
22. Г-н ПЕДРАСА (Боливия) говорит, что его правительство продолжает осуществлять политическую и социальную реформу, непосредственно отвечающую интересам коренных народов Боливии.
Mr. PEDRAZA (Bolivia) said that his Government was continuing its process of political and social reform which benefited Bolivia's indigenous people directly.
66. Г-н ПЕДРАСА (Боливия), к которому присоединяется г-жа ГАО Яньпин (Китай), высказывает оговорку в отношении подпунктов a, b и c пункта 3 статьи 21.
66. Mr. PEDRAZA (Bolivia), joined by Ms. GAO Yanping (China), expressed a reservation concerning article 21, paragraph 3, subparagraphs (a), (b) and (c).
Боливия: Мойсес Хамус, Рамиро Ортего Ланда, Хорхе Ривера, Марко А. Видаурре, Нельсон Мендоса, Густаво Педраса, Мария Эстела Мендоса, Виктор Уго Гарсиа, Алехандро Ф. Меркадо
Bolivia: Moisés Jamuz, Ramiro Ortego Landa, Jorge Rivera, Marco A. Vidaurre, Nelson Mendoza, Gustavo Pedraza, María Estela Mendoza, Víctor Hugo García, Alejandro F. Mercado
26. Г-н ПЕДРАСА (Боливия), выступая от имени Группы Рио, говорит, что международный терроризм является серьезным и тревожным явлением, которое негативно сказывается на всех народах без различия, и поэтому для его ликвидации необходимы согласованные международные действия.
26. Mr. PEDRAZA (Bolivia), speaking on behalf of the Rio Group, said that international terrorism was a serious and disturbing phenomenon which affected all peoples without distinction, and thus required concerted international action to eradicate it.
В этой связи он отмечает, что первый адвокат семьи, д-р А. де Хесус Педраса Бесерра, исчез в Боготе 4 июля 1990 года и что это исчезновение было осуждено Межамериканской комиссией по правам человека, занимавшейся рассмотрением данного делаb.
In this context, he notes that the family's first lawyer, Dr. A. de Jesus Pedraza Becerra, disappeared in Bogotá on 4 July 1990, a disappearance condemned by the Inter-American Commission on Human Rights which was seized of the case.b
Убедительно просить капитана Пантоху о том, чтобы рота добрых услуг крайне бережно и осмотрительно обращалась с гидропланом типа Каталина No 37, помня, что они будут иметь дело с подлинно исторической реликвией Перуанских военно-воздушных сил, так как именно на этой благородной машине 3 марта 1929 года лейтенант Луис Педраса Ромеро совершил прямой беспосадочный полет между городами Икитос и Йуримагуас.
To earnestly beg Capt. Pantoja that the Special Service take the greatest care and precaution with the Catalina Hydroplane because it is a true historic relic of the PAF, since it was in this noble machine that, on 3 March 1929, Lt. Luis Pedraza Romero linked the cities of Iquitos and Yurimaguas in direct flight for the first time;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test