Traducción para "отыскать" a ingles
Отыскать
frase
Ejemplos de traducción
verbo
Единственный выход, который сам собой пришел ему на ум, прежде чем он уснул, заключался в том, что надо немедленно отыскать Тэнтеньяка и держать с ним совет. Глава VII
The only course that suggested itself before he wearily fell asleep was to hunt out Tinténiac at once, and take counsel with him. Chapter Seven INFERENCES
На то, чтобы отыскать старую карту, где было указано местоположение кладбища «серых людей», потребовалось некоторое время, но девушка-библиотекарь заинтересовалась поисками Мередит и проверила, нет ли у них дополнительной информации по этой теме.
It took a little while to hunt out the old map which showed the burial ground but the librarian was interested and checked to see if any other material was available.
Отыскать Огландеров оказалось сказочно просто — они значились в телефонном справочнике. Таппенс, перейдя в решительное наступление, заявилась к миссис Огландер и, представившись сотрудницей новоиспеченного иллюстрированного журнала, попросила подробностей о модной вечеринке, потрясшей «Савой» в прошлый вторник, каковые миссис Огландер охотно ей и предоставила.
   Hunting out the Oglanders was fairly easy with the aid of the telephone book. Tuppence this time took the offensive and assumed the character of a representative of a new illustrated paper. She called on Mrs. Oglander asking for a few details of their "smart" supper party at the Savoy on Tuesday evening.
verbo
Уверен, смогу отыскать тебе леденец.
Ooh, I'm sure I could scare up a lollipop.
Я пытаюсь отыскать нам новое пожертвование.
I'm trying to scare up a new grant for this place.
Все, что вы сделали - отыскали кучу косвенных доказательств, что может означать или не означать, что Нардин был выбран загадочным сообщником Круза.
All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Nardin's been framed by Crewes' mystery partner.
А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал.
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates-- maybe anyone that he's taken scores with in the past or people that he owes.
Ты не хочешь отыскать для Корвина временную сиделку и присоединиться к нам?
You want to try and scare up a short-notice sitter for Corwin and join us?
Старый барон пожал плечами и сказал: — Пойду погляжу, какую птицу повара могут для тебя отыскать.
The older baron shrugged and said, “I’ll see what sort of bird the kitchen crew can scare up for you.”
– Понятно. – Я снова повернулся к Приф Класу. – И где же вам столь быстро удалось отыскать полковника? – В гарнизоне на Модхре-2, естественно, – ответил Приф Клас с злобным удовлетворением в голосе. – Вы ведь не знали, что у нас тут есть гарнизон?
“Ah,” I said, turning back to Prif Klas. “So where exactly did you scare up a full colonel on such short notice?” “From the garrison on Modhra II, of course,” Prif Klas said, a note of malicious satisfaction in his voice. “You didn’t know we had a garrison here, did you?”
verbo
С необыкновенным жаром возвестил он, в свою очередь, что никогда не простит себе, что в эти шесть месяцев поездки своей во внутренние губернии он не улучил случая отыскать и навестить своих бывших воспитательниц.
He declared with unusual warmth that he would never forgive himself for having travelled about in the central provinces during these last six months without having hunted up his two old friends.
Чего дожидаться? Выйду сейчас, пойду прямо на Петровский: там где-нибудь выберу большой куст, весь облитый дождем, так что чуть-чуть плечом задеть и миллионы брызг обдадут всю голову…» Он отошел от окна, запер его, зажег свечу, натянул на себя жилетку, пальто, надел шляпу и вышел со свечой в коридор, чтоб отыскать где-нибудь спавшего в каморке между всяким хламом и свечными огарками оборванца, расплатиться с ним за нумер и выйти из гостиницы.
What's the use of waiting? I'll leave now, go straight to the Petrovsky: somewhere there I'll choose a big bush doused all over with rain, so that if you barely touch it with your shoulder, millions of drops will shower down on your head...” He withdrew from the window, locked it, lighted the candle, pulled on his waistcoat and overcoat, put his hat on, and went out to the corridor with his candle to hunt up the ragamuffin, asleep somewhere in a closet amid some junk and candle-ends, pay him for the room, and leave the hotel.
Я уже отыскал Адама и послушал, как он играет на рояле.
I had hunted up Adam and heard him play the piano.
– Я отыскала клинику, – сказала сестра Фионы. – Записала ее на тестирование.
"I hunt up a clinic," Fiona's sister said, "I take her to be tested.
Закрывшись в будке, я отыскал в телефонной книге имя Ларри Хиггинса и набрал номер.
In the phone booth, I hunted up the name of Larry Higgins and dialed the number.
Не в силах оставить все как есть, она отыскала пылесос, чтобы немного прибраться, прежде чем двигаться дальше.
Unable to stand it, she hunted up the vacuum cleaner and a dustrag and began to clean as she went.
Ребел расстегнула его земную одежду и, отыскав плату с познаниями в медицине, подключилась к библиотеке.
Rebel wired herself into the library, hunting up the medical skills as she eased off his earth suit.
— Да пошло все. — Он задержал дыхание, потом рывком открыл ящик своего стола, чтобы отыскать пузырек аспирина.
"Fuck it." He blew out a breath, then yanked open his desk drawer to hunt up a bottle of aspirin.
Химмельштос отыскал в соседнем бараке другого солдата, страдавшего тем же недугом, по фамилии Киндерфатер, и перевел его к Тьядену.
He hunted up another piss-a-bed, named Kindervater, from a neighbouring unit, and quartered him with Tjaden.
В коридоре молодой человек подобрал лазерный пистолет, отыскал аэросани убитой и уже собрался возвращаться к кораблю, когда решил, что Испанскую Кружевницу надо похоронить.
He located his laser pistol on the way out, then hunted up her powersled and was about to take it back to his ship when he decided that she deserved to be buried.
Будучи весь полон ими, он отставил портрет в сторону и отыскал у себя где-то заброшенную головку Психеи, которую тогда-то давно и эскизно набросал на полотно.
Engrossed with them, he put the portrait on one side and hunted up a head of Psyche which he had some time before thrown on canvas in a sketchy manner.
Он отыскал капитана шлюпа, продолжавшего гордо стоять на якоре у берега, и сообщил тому, что это, возможно, последний их день в этом городе — с учетом меняющейся погоды.
He hunted up the captain of the fishing sloop, which still rode proudly at anchor where the water shoaled, and suggested that this would probably be their last night in town, given the break in the weather.
verbo
Мы должны отыскать любую зацепку.
We have to run down any possibility.
Начальство Интел пытается отыскать источник нарушения.
Intel brass is trying to run down the source of the breach.
По всему дому были отпечатки пальцев, которые нам следовало отыскать.
There were fingerprints throughout the house that we needed to run down.
— Да вот, всю ночь искал, вернее, пытался отыскать Грету Сервис.
I’ve been trying to run down, Greta Service all night.”
Хребет перевалили час назад, и Вольф отыскал место для ночевки у родника, от которого по склону сбегал ручей. — Нет, — сказал Вольф.
They’d crested the ridge an hour earlier, and Wolfe had found a campsite on the far side, where a spring began the long run down into the valley below. “No,” Wolfe said.
Ньятенери открыла вторую бутылку, не глядя на меня, и я из вредности добавила: - Надо сказать, немногого стоят преследователи, которые целых одиннадцать лет не могли отыскать свою жертву.
When Nyateneri opened a second bottle without looking at me, a mischief took me to add, “I must say, I don’t think much of trackers who take that long a time to run down their quarry.
Фараон Нефер Сети послал тебя на юг отыскать и уничтожить преграду, перекрывшую реку, которая кормит нас всех. Чтобы Нил, наша всеобщая мать, вновь понес свои воды в Египет и оживил наш народ.
The reason that Pharaoh Nefer Seti sent you south was to seek out and bring down the barriers that have been placed across the rivers that feed our Mother Nile so that she may run down once more to Egypt, revive and renew our nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test