Traducción para "отданный" a ingles
Отданный
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Еще двух дочерей я отдала: Рита (ей девять лет) работает домашней прислугой, а свою младшенькую я отдала на удочерение.
I have given away two other daughters - Rita who is nine, is working as a domestic servant, and my youngest I gave away to be adopted.
Было также указано, что слово "предложенных" может быть истолковано как означающие, что проект-ные активы будут отданы бесплатно.
It was also pointed out that the term “offered” might be interpreted to mean that the project assets would be given away without charge.
Лишенные возможности получения образования девочки с большой вероятностью могут быть отданы, проданы или нелегально перевезены для вступления в принудительный брак или для проституции.
The girl child, denied education, is more likely to be given away, sold or trafficked into early forced marriage or prostitution.
Один из вопросов, вызывающих особую озабоченность, связан с практикой баад, в соответствии с которой даже семилетних девочек могут отдать для урегулирования случаев, связанных с возникновением вражды и убийствами.
A particular issue of concern is the practice of baad, by which girls as young as 7 years of age are given away to settle feuds and murder cases.
В некоторых же случаях земля, как представляется, отдается в аренду за весьма низкую плату или продается ниже рыночных цен и даже передается во владение в обмен на расплывчатые обещания о создании рабочих мест или передаче технологии.
It would appear that, in some cases, land is leased at very low rents, or sold below market prices, or even given away against vague promises of employment creation or transfer of technology.
Однако, когда вновь созданные местные органы власти в этих районах разработали новые стратегии, было решено, что больные проказой и члены их семей должны покинуть эти места, и их земли были отданы инвесторам без какой-либо компенсации.
However, when the newly established regional governments in these areas devised new policies, it was decided that those affected by leprosy and their family members should move and their land was given away to investors without any compensation.
Общинная земля не может быть отчуждена ни в одной островной стране Тихоокеанского региона; ее нельзя навсегда отдать или передать в пользование и в принципе нельзя продать, хотя в меланезийских странах общине разрешается продавать землю другим общинам, владеющим землей.
Custom land cannot be alienated in any Pacific Island country; it cannot be permanently given away or transferred, and cannot generally be sold, although Melanesian countries may permit custom sales to other custom land-holders.
В периодическом докладе необходимо будет обязательно затронуть вопрос о тревожном положении малийских детей, многие из которых были отданы или проданы своими родителями, и это фактически можно назвать рабством, на полевые работы в тяжелых условиях или для занятия проституцией.
The periodic report should definitely touch on the alarming situation of Malian children, many of whom were given away or sold by their parents into what actually amounted to slavery, to work in the fields under harsh conditions or to become prostitutes.
Информационный центр в Дакаре в своем бюллетене рассказал об истории 28летней женщины, которая была отдана замуж в возрасте 14 лет, а информационный центр в Найроби принял в своем комплексе для интерактивного обмена мнениями девочек, находящихся в неблагоприятном положении.
The Information Centre in Dakar featured in its newsletter the story of a 28-year-old woman who was given away at age 14, and the Information Centre in Nairobi hosted disadvantaged girls at its compound for an interactive exchange.
Это происходит по различным причинам: их продают их семьи для того, чтобы получить за них вознаграждение для уплаты долгов или облегчения материального положения семьи, или их отдают в качестве компенсации при разрешении споров, особенно споров, связанных с кровной местью, которые разрешаются через посредство неформальных механизмов отправления правосудия.
This happens for different reasons: they are sold off by their families to obtain bride money to settle debts or to ease the burden of the family, or they are given away as compensation in the settlement of disputes, particularly blood disputes, as determined through informal justice mechanisms.
Почему мы, будучи отдана?
Why are we being given away?
Нет, его я не могу отдать.
This cannot be given away
Они отдали мой чёртов номер.
They've given away my fucking room.
Потому что земля была отдана.
Because the land has been given away.
...чей чек на 50 тысяч только что отдала...
...whose $50,000 check she'd just given away...
Как много времени он отдал, сэр?
Don't you mean the time he's given away, sir?
Ты отдал им половину нашего оружия и патронов.
You've given away half our guns and ammo.
Да, к сожалению, её койка уже отдана.
Oh, unfortunately, yeah, her bed has been given away.
Говорят, что Эстония уже отдана Сталину.
They say that Estonia has been given away to Stalin.
Они отдали все твои вещи и сдают твою комнату.
They've given away all your stuff and rented out your room.
А потом шубу отдали благотворительной организации.
And then the coat was given away to charity.
Дочь потеряна — продана или отдана.
A daughter is lost, sold or given away.
— Она отдала свое золото.
She has given away her gold!
Это лишь вещь, которую либо придерживают для себя, либо отдают.
It is only a thing, to be kept or given away.
Она три дня кормила грудью младенца, потом отдала.
She nursed the baby three days and then it was given away.
Эй, дамочка, за сколько вам отдать?!
Name yer price, lady, name yer price! Given away!
Он отдал свое сердце ради жизни человека.
He had given away his heart in exchange for a life.
Это — единственное, что нельзя от нее отделить, и то, что нельзя отдать.
Was the one thing inseparable from her, the one thing which could not be given away.
Оружие, использованное при убийстве, почти никогда не продают, не отдают и не выбрасывают.
A gun used in a homicide is almost never casually sold, given away, or tossed.
Жертва бывает убедительной только тогда, когда отдаешь что-то очень дорогое.
The only way for a sacrifice to be convincing is when something important is really given away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test