Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
Осман-паша выдвигается русским в тыл чтобы занять Плевну...
Osman-pasha flanks the Russian army and captures Pleven...
Про Осман-пашу и Плевну – явная дезинформация.
That story about Osman Pasha and Plevna is blatant misinformation.
Небольшой отряд Соболева с юга отвлекает на себя внимание Осман-паши.
Sobolev’s small detachment distracts Osman Pasha’s attention in the south.
Кроме того, я допускаю, что у Анвара возникла потребность повидаться с Осман-пашой.
And in addition, I assume, Anwar needed to meet with Osman Pasha.
Если Осман-паша продержится еще две недели, война будет п-проиграна.
If Osman Pasha holds out for another t-two weeks, the war will be l-lost.
– Но ведь если бы не мы с вами… То есть, я хочу сказать, если бы не вы, Осман-паша непременно бы прорвался!
“But after all, if it weren’t for us . I mean, if it weren’t for you, Osman Pasha would have been bound to break out.
Генерал Шильдер-Шульднер шел напролом, без разведки, хотел опередить Осман-пашу.
General Schilder-Schuldner went at it all out—he wanted to catch Osman Pasha.
Ха-ха, истинный спаситель Турции вовсе не Осман-паша, а я, Петр Яблоков.
Ha-ha, I, Pyotr Yablokov, am the genuine savior of Turkey, not Osman Pasha.
Осман-паша три дня назад выступил с корпусом по направлению к П-плевне. – Что за Осман? Что за Плевна?
Three days ago, Osman Pasha set out for P-Plevna with an army corps.” “Who is this Osman?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test