Traducción para "осложнят" a ingles
Осложнят
Ejemplos de traducción
Более того, оно может осложнить его.
They may, in fact, complicate it.
Это может осложнить их взаимную сопоставимость.
This may complicate their mutual comparability.
Она резко осложнит военно-стратегическую ситуацию.
It will drastically complicate the military and strategic situation.
Такое участие может быть осложнено из-за языковых барьеров.
A complication relating to such participation could be language barriers.
Подход, основанный на увязке, может лишь осложнить процесс.
The package approach may only complicate the process.
Это может осложнить эффективную работу по управлению рисками.
This can complicate effective risk management efforts.
Последние события в регионе осложнили проблему беженцев.
Recent events in the region had complicated the refugee problem.
И я надеюсь, что это не осложнит рассмотрение данного пункта.
I hope that I have not complicated the consideration of this paragraph.
Мы же полагаем, что это могло бы еще больше осложнить процесс консультаций.
We consider that it could further complicate the process of consultations.
Это лишь осложнило ситуацию с социальной сплоченностью.
Those developments have complicated the context for social dialogue.
Осложнено, какими вещами?
complicated what things?
Дела... несколько осложнены.
Things are... they're complicated.
Поскольку это все осложнит.
It'll complicate things.
Все немного осложнилось.
Things are somewhat more complicated.
Ситуация осложнилась, Бен.
The situation has complicated, Ben. Okay?
Осложнит его задачи.
Complicate the role he must play here.
Ситуация значительно осложнилась.
The situation has become much more complicated.
Итак, ситуация очень осложнилась.
It has gotten goddamn complicated.
Ну, то есть они могут осложнить дело, это-то да… но скоро ты увидишь, в чем вся штука.
Well, o’ course, they could complicate the problem, yeah… but yeh’ll see what I mean in a bit.”
Это только осложнило бы его жизнь и отвлекло бы – как раз тогда, когда он должен сосредоточить все силы на спасении собственной жизни.
This would only complicate his life, divert him in a time when he must concentrate on our survival.
Все чертовски осложнилось, Сэмми, чертовски осложнилось.
It’s fucking complicated Sammy it’s a complicated business.
Это осложнило колонизацию.
This complicated the colonization.
оно было осложнено любовью.
it was being complicated by love.
Сегодня все чрезвычайно осложнилось.
Things are real complicated here today.
Господи! Все может осложниться.
God, things could get complicated.
Это осложнило бы дело.
That would have been a complication.
Затем положение осложнилось.
Then the situation got more complicated.
Почему все так осложнилось?
Why did things have to be so complicated?
Она осложнила, но не разрушила его жизнь.
She’d complicated his life, but she hadn’t ruined it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test