Traducción para "осложнения" a ingles
Осложнения
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Основными причинами материнской смертности являются: осложнения при родах, осложнения во время беременности, аборты и осложнения при нормальных родах.
The main causes of maternal mortality are: complications during labour, complications during pregnancy, abortion and complications during normal childbirth.
207. В таблице 16 приведены данные о всех выписках матерей с осложнениями и без осложнений (например, к этой первой категории могут относиться нормальные роды без осложнений).
207. Table 16 gives all maternal discharges; complications and non-complications. (The latter could, for example, be normal birth without complications).
- осложнения при аборте;
Complications following abortion;
Осложнения после аборта
Abortion related complications
Очень редкое осложнение.
Extremely rare complication.
Отношения порождают осложнения
Relationships beget complications
У дыры в портрете их поджидала Лаванда — этого осложнения Гарри не предугадал.
Lavender was waiting beside the portrait hole, a complication Harry had not foreseen.
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
— А что за осложнения?
What are the complications?
- Есть одно осложнение...
“There’s a complication.”
Было еще одно осложнение.
There was an added complication.
Преступление без осложнений.
A crime with no complications.
sustantivo
Осложнения включают бесплодие, сильную анемию, выпадение матки и вагинальные свищи.
Sequelae include infertility, severe anaemia, uterine prolapse and vaginal fistula.
Около миллиарда человек страдают от какой-то одной или нескольких из этих болезней или от их осложнений.
About a billion people suffer from one or more of those diseases or their sequelae.
Вследствие этого заключения он получил тяжкие физические осложнения (сильные боли в позвоночнике, сломанная носовая перегородка и проблемы со зрением).
His detention left him with severe physical sequelae (acute back pain, deviated nasal septum and impaired vision).
В масштабах всего мира 300 миллионов женщин страдают от осложнений после беременности и родов, и каждый год возникает 20 миллионов новых случаев.
Globally 300 million women suffer from the sequelae of pregnancy and childbirth and 20 million new cases occur annually.
Например, многие инфекционные заболевания пищевого происхождения могут привести к серьезным хроническим осложнениям и поразить сердечно-сосудистую систему, почки и дыхательную или иммунную систему.
Many food-borne diseases, for example, can lead to serious and chronic sequelae and affect the cardiovascular, renal, respiratory or immune system.
От таких осложнений страдает, по оценкам, около 300 миллионов женщин, среди которых по крайней мере два миллиона страдают от не вылеченных вагинальных свищей.
An estimated 300 million women suffer from such sequelae, including at least 2 million women who suffer from untreated vaginal fistula.
К концу 1995 года 360 000 пациентов-детей, страдающих от осложнений полиомиелита, в результате проведенных операций улучшили свое физическое состояние и у более 60 000 глухих детей был восстановлен слух.
By the end of 1995, 360,000 child patients suffering from the sequelae of polio have improved their physical functions after undergoing operations, and more than 60,000 deaf children have regained their hearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test